"مع الملكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com a rainha
        
    Vai com a rainha a Naboo, descobre a identidade do guerreiro negro. Open Subtitles أذهب مع الملكة إلى نابو و أكتشف هوية ذلك المقاتل الأسود
    Estaremos lá, seremos vistos A beber chá com a rainha Open Subtitles سنكون هناك، ولسوف نُرى ونحن نتناول العشاء مع الملكة
    Não acredito que não tenhais tido relações carnais com a rainha. Open Subtitles لا أصدق بأنك لم تقم بإقامة علاقة جسدية مع الملكة
    Pelos vistos, fez um acordo com a rainha Má. Open Subtitles لديه على ما يبدو مخطّط مع الملكة الشرّيرة
    Não vos disse, que se discutísseis com a rainha ela teria certeza de estar com um "jogo" melhor? Open Subtitles ألم أقل لك إن تجادلت مع الملكة ستكون هي المهيمنة
    Achei que ficavas contente por estar a falar com a rainha Vermelha. Open Subtitles إعتقدت أنك ستكونين مسرورة أني أتكلم مع الملكة الحمراء
    com a rainha Vermelha, a Rainha Branca e comigo jantar Open Subtitles تعال وتعشّ مع الملكة الحمراء الملكة البيضاء وأنا
    Meus Lordes, confesso-vos que, apesar de ter dormido com a rainha quase todas as noites nestas semanas, a minha consciência não me permite consumar este casamento pois sinto que há algo que o impede. Open Subtitles أيها اللوردات أنا أعترف لكم أنه على الرغم من أنني كنت أنام مع الملكة تقريبا كل ليلة خلال الأسابيع الماضية
    Eu já disse-te que não podes negociar com a rainha. Mas... Open Subtitles لقد أخبرتكِ سلفاً بأنكِ لا تستطيعين التفاوض مع الملكة.
    Vi hoje a minha prima e ela disse que costumava estar com a rainha. Open Subtitles التقيت قريبتي اليوم، وقالت أنها كانت مع الملكة
    Não acredito que não tenhais tido relações carnais com a rainha depois do seu casamento com o rei. Open Subtitles لا أصدق بأنك لم تقم بإقامة علاقة جسدية مع الملكة بعد زواجها من الملك
    Não negais ter-vos encontrado com a rainha secretamente em muitas ocasiões? Open Subtitles أنت لا تنكر أنك إلتقيتت مع الملكة في السر في العديد من المناسبات؟
    Pretendia e queria ir mais além com a rainha, e ela comigo. Open Subtitles كنت أنوي القيام بذلك مع الملكة , عندما كانت معي
    Mas poucas pessoas sabem que a vossa esposa, a duquesa, e a minha esposa Anne, juntamente com a rainha, são o mais próximas possíveis em matérias religiosas. Open Subtitles ولكن عددا قليلا من الناس يعرف أن زوجتك, الدوقة وزوجتي آن هما مع الملكة وقريبتان لها في مسائل الدين أكثر مما قد نتخيل
    Eu penso que os Estados Unidos sempre mantiveram uma óptima relação com a rainha. Open Subtitles وصل لأدنى مستوياته تاريخياً؟ أعتقد أن الولايات المتحدة حافظت دائماً على علاقات رائعة مع الملكة
    Mas primeiro, tens que largar esse fato se quiseres caminhar e falar com a rainha. Open Subtitles لكن أولا عليك أن تغير ما ترتديه إذا كنت ستسير وتتكلم مع الملكة
    Esses quatro estavam com a rainha, mas estes dois... Open Subtitles أنظر هؤلاء مع الملكة لكن هذين من الجن
    Da última vez que a vi, estava a interrogar os servos com a rainha. Open Subtitles آخر مرة شاهدتها كانت تستجوب الخدم مع الملكة
    Quando o zangão acasala com a rainha, a sua ejaculação é tão explosiva que é audível ao ouvido humano. Open Subtitles عندما يتزاوج ذكر النحل مع الملكة فإن قذفه لسائله المنوي يكون مدوياً إلى درجة تجعله مسموعاً للأذن البشرية
    E pelo tom da tua conversa com a rainha, diria que caíste em desgraça. Open Subtitles ومن طريقة محادثتكِ مع الملكة فيتضح أنكِ تكادين أن تستقيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus