"مع اناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • com pessoas
        
    • com gente
        
    Senhor Vignati, trabalhei com pessoas como você durante muitos anos. Open Subtitles سيد فيجانتي لقد عملت مع اناس مثلك لسنوات عديدة.
    Não sou de grandes planos. Prefiro estar com pessoas mortas à 200 anos. Open Subtitles ليس لدي خطط عظيمه, اريد ان اكون مع اناس قتلوا منذ 200 عام
    Não sei falar com pessoas que vivem por baixo da terra e terão morto uma realizadora. Open Subtitles لا اعرف كيف أتحدث مع اناس يعيشون تحت الأرض و يمكن انهم رموا بصانعة افلام وثائقية في حفرة
    Mas é mergulhar coisas em queijo quente com gente enfadonha. Open Subtitles ولكن هذا تغميس اشياء بالجبن مع اناس مملين
    É um acontecimento importante, com gente que me respeita. Ele vai humilhar-me. Open Subtitles انه حدث مهم مع اناس تحترمني, انه سيذلني
    E tenha certeza, "compadre", não se passa um só dia em que não pense em acordar numa cama quentinha e passar o dia com pessoas que me amem. Open Subtitles وهناك من يريد قتلي طوال هربي وانا احلم ان انام في سرير دافيء وان اقضي النهار مع اناس يحبونني
    Sempre soube trabalhar com os italianos, mas como se trabalha com pessoas assim? Open Subtitles تعرف .. كان بإمكاني العمل مع الايطاليين لكن كيف لك ان تعمل مع اناس مثل اولائك ؟
    - Estava na vizinhança. Pensei em enriquecer com um trabalho que desconheço e com pessoas em quem não confio. Open Subtitles كنت بالجوار فظننت أنه يمكن أن يصيبني الغنى من عمل لا أعرف عنه شيئاً مع اناس لا اثق بهم
    A fazer coisas erradas, a trabalhar com pessoas más. Open Subtitles يقوم بأعمال سيئة و يعمل مع اناس سيئون
    Faz sentido, mas com pessoas como ela, nunca tens a verdade toda. Open Subtitles انه يعني شيئاً لكن مع اناس مثلها انت لا تحصل على الحقيقة الكاملة
    Vês que estás a reunir com pessoas que desejam paz e sossego, que desejam um acordo e são tão ambiciosos como nós. Open Subtitles ترى نفسك تجتمع مع اناس يرغبون فى السلام والهدوء يرغبون بتوقيع اتفاق
    Cujo o único crime foi o de ter-se misturado com pessoas poderosas e más. Open Subtitles وجريمته كانت فقط ان يكون مع اناس اقوياء جدا
    Posso ligar-te com pessoas mais importantes que nós. Open Subtitles استطيع ان اضعك مع اناس مهمين اكثر مني ومنك
    O governo federal não faz acordos com pessoas como eu. Open Subtitles الحكومة الفيدرالية لا تعقد صفقات مع اناس مثلي
    É estranho estar num sítio novo com pessoas novas, certo? Open Subtitles من الغريب ان تكوني بمكان جديد مع اناس جدد صحيح؟
    Negociar com pessoas, em lugares em que o governo dos EUA não pode negociar directamente. Open Subtitles ان تتداول اعمالاً مع اناس في اماكن لا يمكن للحكومة الامريكية تداولها مباشرة
    A Hanna está presa com pessoas que podem matá-la com um pente. Open Subtitles هانا محتجزه في زنزانه مع اناس من الممكن ان يقتلوها - بمشط
    Não nos metemos com gente daquela. Viva, Tom, Lamento pela renda. Open Subtitles ليس لدينا عمل مع اناس مثل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus