Senhor Vignati, trabalhei com pessoas como você durante muitos anos. | Open Subtitles | سيد فيجانتي لقد عملت مع اناس مثلك لسنوات عديدة. |
Não sou de grandes planos. Prefiro estar com pessoas mortas à 200 anos. | Open Subtitles | ليس لدي خطط عظيمه, اريد ان اكون مع اناس قتلوا منذ 200 عام |
Não sei falar com pessoas que vivem por baixo da terra e terão morto uma realizadora. | Open Subtitles | لا اعرف كيف أتحدث مع اناس يعيشون تحت الأرض و يمكن انهم رموا بصانعة افلام وثائقية في حفرة |
Mas é mergulhar coisas em queijo quente com gente enfadonha. | Open Subtitles | ولكن هذا تغميس اشياء بالجبن مع اناس مملين |
É um acontecimento importante, com gente que me respeita. Ele vai humilhar-me. | Open Subtitles | انه حدث مهم مع اناس تحترمني, انه سيذلني |
E tenha certeza, "compadre", não se passa um só dia em que não pense em acordar numa cama quentinha e passar o dia com pessoas que me amem. | Open Subtitles | وهناك من يريد قتلي طوال هربي وانا احلم ان انام في سرير دافيء وان اقضي النهار مع اناس يحبونني |
Sempre soube trabalhar com os italianos, mas como se trabalha com pessoas assim? | Open Subtitles | تعرف .. كان بإمكاني العمل مع الايطاليين لكن كيف لك ان تعمل مع اناس مثل اولائك ؟ |
- Estava na vizinhança. Pensei em enriquecer com um trabalho que desconheço e com pessoas em quem não confio. | Open Subtitles | كنت بالجوار فظننت أنه يمكن أن يصيبني الغنى من عمل لا أعرف عنه شيئاً مع اناس لا اثق بهم |
A fazer coisas erradas, a trabalhar com pessoas más. | Open Subtitles | يقوم بأعمال سيئة و يعمل مع اناس سيئون |
Faz sentido, mas com pessoas como ela, nunca tens a verdade toda. | Open Subtitles | انه يعني شيئاً لكن مع اناس مثلها انت لا تحصل على الحقيقة الكاملة |
Vês que estás a reunir com pessoas que desejam paz e sossego, que desejam um acordo e são tão ambiciosos como nós. | Open Subtitles | ترى نفسك تجتمع مع اناس يرغبون فى السلام والهدوء يرغبون بتوقيع اتفاق |
Cujo o único crime foi o de ter-se misturado com pessoas poderosas e más. | Open Subtitles | وجريمته كانت فقط ان يكون مع اناس اقوياء جدا |
Posso ligar-te com pessoas mais importantes que nós. | Open Subtitles | استطيع ان اضعك مع اناس مهمين اكثر مني ومنك |
O governo federal não faz acordos com pessoas como eu. | Open Subtitles | الحكومة الفيدرالية لا تعقد صفقات مع اناس مثلي |
É estranho estar num sítio novo com pessoas novas, certo? | Open Subtitles | من الغريب ان تكوني بمكان جديد مع اناس جدد صحيح؟ |
Negociar com pessoas, em lugares em que o governo dos EUA não pode negociar directamente. | Open Subtitles | ان تتداول اعمالاً مع اناس في اماكن لا يمكن للحكومة الامريكية تداولها مباشرة |
A Hanna está presa com pessoas que podem matá-la com um pente. | Open Subtitles | هانا محتجزه في زنزانه مع اناس من الممكن ان يقتلوها - بمشط |
Não nos metemos com gente daquela. Viva, Tom, Lamento pela renda. | Open Subtitles | ليس لدينا عمل مع اناس مثل ذلك |