Entretanto, vão ter de aprender a viver um com o outro. | Open Subtitles | بهذه الأثناء، سيكون عليكما تعلم العيش مع بعضكما البعض |
Conheça a rapariga, fale com ela, e vê se pode entenderem se um com o outro | Open Subtitles | قابل البنت، تكلم معها، إبحث فيما إذا كان بإمكانكما التفاهم مع بعضكما |
Eu tenho esperado este tempo todo para ver vocês dois bem um com o outro. | Open Subtitles | كنت أنتظر طوال هذا الوقت لتصححا الأمور مع بعضكما |
Mas se cruzam a linha juntos... e são sinceros um com o outro... isso pode mantê-los mais unidos. | Open Subtitles | للشخص الذي يكملك لكن إن تعديت الحدود سوياً و كنتما صادقين مع بعضكما يمكن لهذا أن يقربكما |
Vocês os dois devem aproveitar cada momento que passam juntos. | Open Subtitles | أنتما يجب أن تستمتعا بكل لحظة لديكما مع بعضكما |
Isso é bom para limpar o ar. Que sejam bem sinceros um com o outro. | Open Subtitles | هذا جيّد لتصفية الجو كونا صريحين تماماً مع بعضكما |
Não vos tinha dito para serem civilizados um com o outro? | Open Subtitles | ماذا قلت بخصوص أن تكونا أكثر تحضراً مع بعضكما البعض ؟ |
Agora, sejam simpáticos um com o outro. | Open Subtitles | هذا هو الأمر حسنا ، الآن تعاملا برفق مع بعضكما البعض |
Sabíamos que fariam todo o trabalho se achassem que estariam a competir um com o outro. | Open Subtitles | كنا نعلم انكم ستقومون بكل العمل ان ظننتما انكما تتنافسان مع بعضكما |
Posso ter uma hora de adultos onde não estão a discutir um com o outro ou a usar referências obscuras? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أراكما بالغان لـ ساعة واحدة حيث لا تثرثران مع بعضكما أو إشارات غامضة؟ |
Vocês são tão queridos um com o outro. | Open Subtitles | أنتما لطيفان مع بعضكما البعض للغاية يا رجل |
Talvez seja difícil serem ternos um com o outro? | Open Subtitles | ربما إنهُ من الصعب أن تكونا متساهلين مع بعضكما البعض؟ |
Como é que são amigos quando não conseguem falar um com o outro? | Open Subtitles | إذًا، كيف يمكن أن يكون صديقك وأنتم لا تستطيعون التواصل مع بعضكما البعض؟ |
Alguma vez já foram honestos um com o outro? | Open Subtitles | هل كنتما قط صادقين مع بعضكما البعض؟ |
Vocês assinaram um contrato um com o outro na presença das vossas testemunhas esta manhã. | Open Subtitles | لقد قمتم بهذا العقد الرابط مع بعضكما |
Falem um com o outro e as coisas vão voltar a ser como eram. | Open Subtitles | تحدثا مع بعضكما وسترجع المياه لمجاريها |
Bem, ouvi dizer que tu e a Cordelia estavam meio envolvidos um com o outro. | Open Subtitles | .. أنك و(كورديليا) كنتما بعض الشئ مع بعضكما قليلاً |
Não querem parar de se meterem um com o outro! | Open Subtitles | هلا توقفتما انتم الأثنين من لعب تجو الحرب)) مع بعضكما البعض)) |
Mas, normalmente, são muito francos um com o outro. | Open Subtitles | -ولكن عادةً أنتما صريحان مع بعضكما |
Não consigo acreditar que vocês os dois viveram juntos 12 anos. | Open Subtitles | لا أصدق أنكما عشتما مع بعضكما البعض مدة 12 سنة |
Bem, tenho de admitir que parecem os dois muito felizes juntos. | Open Subtitles | حسناً.. يجب ان اعترف .. يبدو انكما سعيدين مع بعضكما |