"مع بعضكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um com o outro
        
    • os dois
        
    Entretanto, vão ter de aprender a viver um com o outro. Open Subtitles بهذه الأثناء، سيكون عليكما تعلم العيش مع بعضكما البعض
    Conheça a rapariga, fale com ela, e vê se pode entenderem se um com o outro Open Subtitles قابل البنت، تكلم معها، إبحث فيما إذا كان بإمكانكما التفاهم مع بعضكما
    Eu tenho esperado este tempo todo para ver vocês dois bem um com o outro. Open Subtitles كنت أنتظر طوال هذا الوقت لتصححا الأمور مع بعضكما
    Mas se cruzam a linha juntos... e são sinceros um com o outro... isso pode mantê-los mais unidos. Open Subtitles للشخص الذي يكملك لكن إن تعديت الحدود سوياً و كنتما صادقين مع بعضكما يمكن لهذا أن يقربكما
    Vocês os dois devem aproveitar cada momento que passam juntos. Open Subtitles أنتما يجب أن تستمتعا بكل لحظة لديكما مع بعضكما
    Isso é bom para limpar o ar. Que sejam bem sinceros um com o outro. Open Subtitles هذا جيّد لتصفية الجو كونا صريحين تماماً مع بعضكما
    Não vos tinha dito para serem civilizados um com o outro? Open Subtitles ماذا قلت بخصوص أن تكونا أكثر تحضراً مع بعضكما البعض ؟
    Agora, sejam simpáticos um com o outro. Open Subtitles هذا هو الأمر حسنا ، الآن تعاملا برفق مع بعضكما البعض
    Sabíamos que fariam todo o trabalho se achassem que estariam a competir um com o outro. Open Subtitles كنا نعلم انكم ستقومون بكل العمل ان ظننتما انكما تتنافسان مع بعضكما
    Posso ter uma hora de adultos onde não estão a discutir um com o outro ou a usar referências obscuras? Open Subtitles هل يمكنني أن أراكما بالغان لـ ساعة واحدة حيث لا تثرثران مع بعضكما أو إشارات غامضة؟
    Vocês são tão queridos um com o outro. Open Subtitles أنتما لطيفان مع بعضكما البعض للغاية يا رجل
    Talvez seja difícil serem ternos um com o outro? Open Subtitles ربما إنهُ من الصعب أن تكونا متساهلين مع بعضكما البعض؟
    Como é que são amigos quando não conseguem falar um com o outro? Open Subtitles إذًا، كيف يمكن أن يكون صديقك وأنتم لا تستطيعون التواصل مع بعضكما البعض؟
    Alguma vez já foram honestos um com o outro? Open Subtitles هل كنتما قط صادقين مع بعضكما البعض؟
    Vocês assinaram um contrato um com o outro na presença das vossas testemunhas esta manhã. Open Subtitles لقد قمتم بهذا العقد الرابط مع بعضكما
    Falem um com o outro e as coisas vão voltar a ser como eram. Open Subtitles تحدثا مع بعضكما وسترجع المياه لمجاريها
    Bem, ouvi dizer que tu e a Cordelia estavam meio envolvidos um com o outro. Open Subtitles .. أنك و(كورديليا) كنتما بعض الشئ مع بعضكما قليلاً
    Não querem parar de se meterem um com o outro! Open Subtitles هلا توقفتما انتم الأثنين من لعب تجو الحرب)) مع بعضكما البعض))
    Mas, normalmente, são muito francos um com o outro. Open Subtitles -ولكن عادةً أنتما صريحان مع بعضكما
    Não consigo acreditar que vocês os dois viveram juntos 12 anos. Open Subtitles لا أصدق أنكما عشتما مع بعضكما البعض مدة 12 سنة
    Bem, tenho de admitir que parecem os dois muito felizes juntos. Open Subtitles حسناً.. يجب ان اعترف .. يبدو انكما سعيدين مع بعضكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus