"مع بقية العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • com o resto do mundo
        
    A tendência era para a desvinculação com o resto do mundo. TED في واقع الأمر، الإتجاه كان فك الإرتباط مع بقية العالم.
    Não é esta a relação que devemos ter com o resto do mundo. TED هذه ليست العلاقة التي من المفروض أن تكون مع بقية العالم.
    Essa experiência mostrou-me o poder oculto desta arte. Mostrou-me que eu tinha uma linguagem em comum com o resto do mundo. TED وأظهرت لي تلك التجربة القوة الخفية لهذه الحرفة كما بيّنت لي أنه توجد هذه اللغة المشتركة التي أتقاسمها مع بقية العالم.
    Não te será possível partilhá-las com o resto do mundo. Open Subtitles لن تكون قادراً على مشاركتهم مع بقية العالم
    Sim, é sobre o tempo que foste pego com o resto do mundo. Open Subtitles انه تقريباً الوقت الذي تندمج فيه مع بقية العالم
    Tudo bem, mas ainda temos de lidar com o resto do mundo e como olham para nós. Open Subtitles هذا جيد ولكن ما زال علينا التعامل مع بقية العالم وطريقة رؤيتهم لنا
    Não te consigo partilhar com o resto do mundo. Open Subtitles لا أستطيع أن أشاركك مع بقية العالم
    O surgimento dos Himalaias, 50 milhões de anos antes, isolou a China do comércio com o resto do mundo. Open Subtitles ظهور الهمالايا قبل 50 مليون عام، تركت "الصين" منعزلة عن التجارة مع بقية العالم.
    O que sobrar de ti, terá que observar indefeso... enquanto ao jogo ao Mortal Kombat com o resto do mundo! Open Subtitles ... و ما يتبقى منك سيشاهدك عاجزا ! بينما ألعب لعبة "معركة الفانيين" مع بقية العالم
    juntamente com o resto do mundo. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع بقية العالم
    Ele vai morrer com o resto do mundo À Parte. Open Subtitles سيموت مع بقية العالم السفلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus