"مع رجلٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um homem
        
    • com um tipo
        
    • um homem com
        
    • um homem que
        
    Quando tem um caso com um homem casado, ele guarda segredos consigo. Open Subtitles أعني، عندما تنشئين علاقةً مع رجلٍ متزوّج يكون لديه أسرارٌ معك
    Devo avisá-lo, está a negociar com um homem muito perigoso. Open Subtitles يجبُ عليَّ تحذيركَ, فأنت تتعامل مع رجلٍ خطيرٍ للغاية
    Falei com um homem que ajuda refugiados políticos a escapar. Open Subtitles وقد تحدثت مؤخراً مع رجلٍ يساعد اللاجئين السياسيين علي الهرب
    Não sei. Ele saiu da sala. Eu vi-o mais tarde no estacionamento a entrar no carro com um tipo. Open Subtitles لا أعلم، فقد خرج من الفصل مُسرعاً، لكنّي رأيتُه لاحقاً بموقف السيّارات يركب سيّارة مع رجلٍ ما.
    Sei que queria divertir-nos com pormenores sobre um homem com quem trocava mensagens sexuais e talvez aparecer na Playboy, mas não podemos fazer a gravação, por isso, se quiser aparecer no programa, terá de ser em direto. Open Subtitles -أنا آسفةٌ جدًا,يا ساندي . أعلم أن قلبك مُعد لكي يسعدنا ويسلينا بقصصك الخاصة مع رجلٍ كنت تراسلينه بطريقة جنسية
    O seu cliente fez ameaças em público e andou à pancada com um homem que o fez perder milhões de dólares. Open Subtitles موكِّلك هدّد علنًا ودخل في شجارٍ بالأيدي مع رجلٍ كلّفه ملاين الدولارات
    Em que estava a pensar? Uma jovem respeitável e bem nascida a sair com um homem casado? Open Subtitles شابةٌ مُحترمة من نسبٍ رفيع تخرجُ مع رجلٍ متزوج
    Não é a primeiro beijo bêbado que ela compartilha com um homem que não eu. Open Subtitles تلك ليست أوّل قبلة ثملة تتشاطرها مع رجلٍ غيري.
    Eu morava numa casa diferente, num País estrangeiro com um homem desconhecido. Open Subtitles أعيش في منزلٍ غريب في بلدٍ غريب مع رجلٍ غريب
    - Nunca vivi sozinha. - Então nunca esteve com um homem? Open Subtitles لم تكوني وحدك قط- إذا لم تعيشي مع رجلٍ قط؟
    Lembras-te quando eu te disse que... tive um caso com um homem casado? Open Subtitles أتتذكر حينما أخبرتك أنّني ذات مرة قد حظيت بعلاقة مع رجلٍ متزوج ..
    Bem, esse é o problema... para que ter alguma hipóteses com um homem como tu. Open Subtitles حسنٌ، هذه هي المشكلة بأن أحظى بأسلوبٍ مع رجلٍ مثلك ..
    Eu vi a mamã com um homem nu e ela estava a tentar ser mamã. Open Subtitles رأيت أمي مع رجلٍ عارٍ و هي تحاول أن تصبح أم مُجدداً
    Não deviam deixar nenhuma mulher a sós com um homem como você. Open Subtitles لا يجب أن تُترك امرأة وحيدة مع رجلٍ مثلك.
    Às vezes, esqueço-me que estou a lidar com um homem que nasceu antes do motor a vapor ser inventado. Open Subtitles أنسى أحياناً أنّني أتعامل مع رجلٍ وُلِد قبلما يُخترع المُحرّك البُخاري.
    Não muda-se de emprego com um homem como o Conde. Open Subtitles إن الـشخص لايغير عمله فحسب مع رجلٍ مثل (كاونت).
    Se tivesses ido para casa depois do trabalho como era suposto, em vez de saíres com um homem casado, também não estaria aqui a preocupar-me contigo. Open Subtitles انصتِ، لو أنّكِ ذهبتِ للمنزل مثلما كان من المفترض عليك فعله بدلًا من الذهاب وقت ساعة المشروبات المُخفّضة مع رجلٍ مُتزوّج، لما كنتِ هُنا لتقلقي عليّ أيضًا.
    Como é que ficas sempre com uma penthouse mais uma miúda, e eu acabo sempre com um tipo careca e suado num armazém em Queens? Open Subtitles لم الصدفة تجلعكَ دومًا تنتهي مع فتاة في الجناح العلوي وأنا ينتهي بي الأمر مع رجلٍ أصلعٍ لطيف
    Ela mostrou-me parte de uma conversa que você teve o outro dia com um tipo chamado Lou. Open Subtitles لقد سمعتُ حديثك من خلال تسجيلٍ لك في يوم ما.. مع رجلٍ يدعى لو
    O queixoso, Roger Deakins, alegou que um homem com uma tatuagem com o número romano XIII lhe partiu o braço. Open Subtitles المشتكي هو (روجر ديكون) بالزعم أن امراةً مع رجلٍ يحمل وشماً بالرقم ثلاثة عشر كسر ذراعه
    Do que um homem que ele não pode respeitar. Open Subtitles أن يرى أبنته مع رجلٍ ليس بإمكانه أن يحترمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus