"مع زملائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • com os meus colegas
        
    • com os meus irmãos
        
    • com colegas
        
    • juntamente com
        
    • os meus colegas e eu
        
    • com a minha
        
    Ri-me com os meus colegas estúpidos, mas sabia que a rapariga na mesa não era minha namorada. Open Subtitles كنتُ أضحك مع زملائي الأغبياء، لكنّي علِمتُ أنَّ الإمرأة التي على الطاولة لم تكن حبيبتي
    Assim, naquela época, eu pude conceber algumas hipóteses interessantes juntamente com os meus colegas. TED وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي
    Juntamente com os meus colegas de Oxford, embarcámos num projeto de investigação no Uganda, observando a vida económica dos refugiados. TED جنبا إلى جنب مع زملائي في أكسفورد، شرعت في مشروع بحثي في أوغندا عن الحياة الاقتصادية للاجئين.
    Soube de uma notícia perturbadora noutro dia e queria partilhá-la com os meus irmãos mexicanos. Open Subtitles سمعت بعض الأخبار السيّئة فأردتُ أن أشاركها مع زملائي المكسيكيين.
    Para ser mais divertido, vamos com colegas meus. Open Subtitles فكّرت في جعلها ممتعة أكثر بذهابنا مع زملائي في العمل
    os meus colegas e eu na Intel passámos os últimos anos a observar as formas pelas quais as plataformas digitais estão a reformular a nossa vida quotidiana, que tipos de novas rotinas são possíveis. TED مضيت مع زملائي في شركة إنتل الأعوام الماضية نبحث عن طرق تشكل من خلالها المنصات الرقمية حيواتنا كل يوم, ما أنواع طرز الحياة الممكنة.
    Andei a explorar o mundo em busca da minha fortuna, não me escondi na Holanda, com a minha Bíblia. Open Subtitles لقد كنت في الخارج في العالم ، تسعى ثروتي، لا تخفي في هولندا مع زملائي الكتاب المقدس.
    As minhas interações com os meus colegas e as minhas próprias experiências fazem-me sentir como se essa fosse uma batalha universal que atravessa todos os níveis de ensino. TED تفاعلي مع زملائي وخبرتي الشخصية جعلني أشعر كأن هذا صراع عالمي عبر جميع المراحل الدراسية.
    Nunca tive uma conversa sobre recursos comuns mundiais com os meus colegas. TED لم أجرِ محادثة واحدة حول الموارد العالمية المشتركة مع زملائي.
    Ele falava sobre ela com o tipo de paixão e compreensão que eu partilho com os meus colegas da Filarmónica de Los Angeles. TED وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس
    Também falei com os meus colegas nas outras ilhas, e não relataram nenhum modus operandi similar. Open Subtitles تحدثتُ أيضاً مع زملائي في الجانب الآخر من الجزيرة فقالوا لم يصادفوا عملية كهذه
    Discuto isso com regularidade com os meus colegas, mas entendo. Open Subtitles انا غالبا اقوم بفعل الاشياء البشعة مع زملائي ولكنني تفهمت الامر
    - Mas eu tenho uma reputação aqui, na comunidade médica, com os meus colegas. Open Subtitles لكن لدي سمعة هنا في المجتمع الطبي مع زملائي
    Vou falar com os meus colegas, ver se conseguimos pensar em alguma coisa. Sei que há uma solução. Open Subtitles دعني أتكلم مع زملائي ونفكر قليلاً ونجد حلاً، وأنا واثق أنّ هناك حل
    Não falo da minha vida pessoal com os meus colegas de trabalho. Open Subtitles أنا لا أناقش حياتي الشخصية مع زملائي في العمل
    Falei com os meus colegas na Trump Tower há alguns minutos. Open Subtitles ‏‏تكلمت مع زملائي في "ترامب تاور" ‏قبل بضع دقائق. ‏
    Em conjunto com os meus colegas, solicitei um debate global sobre esta tecnologia que coinventei, para podermos considerar todas as implicações éticas e sociais duma tecnologia destas. TED ولقد دعوت مع زملائي إلى إجراء نقاش حول التقنية التي شاركت في اختراعها من أجل أخذ كافة الاعتبارات الأخلاقية والمضامين المجتمعية لمثل هذه التقنية بعين الاعتبار.
    Nada uma coisa sobre a qual iria conversar com colegas num elevador. Open Subtitles ليس هذا شيئاً أناقشه مع زملائي وأنا في المصعد
    Isto foi uma colaboração com colegas em Londres, Chris Shaw; nos EUA, Steve Finkbeiner e Tom Maniatis. TED كان هذا بالتعاون مع زملائي: "كريس شو" من لندن،؛ ومن الولايات المتحدة، "ستيف فينباينر" و"توم مانياتس"
    os meus colegas e eu cortámo-lo e conseguimos determinar, observando as linhas de crescimento, umas linhas que tinha, que o B-rex tinha morrido com a idade de 16 anos. TED لقد شرحته مع زملائي واستطعنا ان نحدد عمره عن طريق العروق التي تشكل خطوطاً في داخل العظام كما رأينا قد توفي الديناصور " بي - ركس " في عمر 16
    Permissão para ir com a minha turma da escola num passeio Open Subtitles إذنا بتوقيع ، كيما أستطيع الذهاب مع زملائي في الجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus