"مع شاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um tipo
        
    • com um homem
        
    • com um rapaz
        
    • com um gajo
        
    • com alguém
        
    • com rapazes
        
    • com um jovem
        
    Bebi umas Pina coladas com um tipo, falei de matemática. Open Subtitles أشرب عصير بكريمة الموز مع شاب ونتحدث عن الرياضيات.
    Que género de rapariga sairia com um tipo que acabou de conhecer? Open Subtitles ماهي تلك الفتاة التي تخرج مع شاب قابلته توا ؟
    Estou num encontro com um tipo fantástico e só consigo pensar no Ross... Open Subtitles أنا في ميعاد مع شاب عظيم حقا و كل ما أفكر به هو روس
    Um mulher bonita com um homem rico significa que ela é decente e ele é um porco. Open Subtitles لو رأيت فتاة جميلة مع شاب غني، فستعرف أنها لطيفة وهو وغد.
    E eu nunca tinha falado com um rapaz antes, sabes? Open Subtitles وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل
    Tipo, com um gajo ou algo tão bom assim antes? Open Subtitles مثل ذلك تقصد مع شاب او تقصد انها كانت جيده
    Para eu cometer um erro maior com alguém jovem como voce? Open Subtitles إذا يجب أن أقع فى خطأ أكبر مع شاب مثلك؟
    Quero dizer, ela está apenas a morar com um tipo, e estamos nos anos 70 agora, certo? Open Subtitles أعني أنها تعيش مع شاب و نحن في السبعينيات أليس كذلك؟
    Só não compreendo porque é que não pôde ser com um tipo que me aceitasse tal como sou. Open Subtitles أنا لا أفهم فقط لمَ لا يكون هذا مع شاب يتقبّلنيكماأنا.
    Bem, na semana passada, a Christina Verano deu uma festa e parece que a Karen foi para o quarto rebolar com um tipo. Open Subtitles حسناً في عطلة الأسبوع الفائته أعدت كريستينا فيرانو حفلة في منزلها ويبدو أن كارين مارست الجنس مع شاب ما في غرفة النوم
    Saltei por cima de uma vassoura com um tipo. Open Subtitles لقد قفزت من فوق عصا مكنسة مع شاب
    Os amigos dela dizem que falava com um tipo de óculos de sol. Open Subtitles صديقة بيكي قالت انها رأتها تتحدث مع شاب يرتدي نظارات شمسية
    Devias sair esta noite num encontro normal, com um tipo normal, porque és jovem e normal. Open Subtitles أتعلم , يجب أن تخرك الليلة في موعد طبيعي , مع شاب طبيعي لأنك شابة وطبيعية
    Nunca passei o dia inteiro na cama com um tipo fantástico. Open Subtitles لم أقض اليوم بطوله أبداً في السرير مع شاب رائع بالفعل
    - Eu sei. Laurie, eu estava a conversar com um homem mais novo ontem à noite. Open Subtitles أنا أعرف لورى كنت فى نقاش مع شاب صغير البارحه
    Então deixo-te sozinha por 30 segundos e foges com um homem mais novo! Open Subtitles تركتكِ وحدكِ لحظة لأجدكِ تهربي مع شاب صغير
    Quando percebi que podia ser homossexual... não pus de parte os homens, mas se vou ficar com um homem, não quero um porco machão agressivo, que tem comportamentos que não quer que eu tenha. Open Subtitles حين أدركت أنني ربما شاذة لم أضع القوانين لكنني إذا كنت سأكون مع شاب لن أكون مع خنزير عدواني متسلط
    Sabes que não fiz sexo com um rapaz da faculdade, certo? Open Subtitles وأنت تعرف أننى لم أمارس الجنس مع شاب جامعى .. صحيح؟
    Pensei que eu é que tinha sido apanhada com um rapaz no quarto. Open Subtitles أظن أننى مَن‏ تم مباغتتها مع شاب فى غرفتها
    Que miúda quer ficar com um gajo que tem um pau da grossura de uma vara de condão? Open Subtitles مَن هي الفتاة التي تريد ان تكون مع شاب بنيته الجسمانيه كغصن الورق ؟
    Há sempre um motivo para não dormir com alguém. Open Subtitles أتعلم، هناك سبب دائماً لئلا أمارس الجنس مع شاب
    Desde que saio com rapazes. - E isso desde quando? Open Subtitles منذ أن بدأت في الخروج مع شاب متى بدأ ذلك؟
    Eu estou sentada numa prisão provisória no norte do Iraque com um jovem de 23 anos que treinou para ser bombista suicida antes de ter abandonado o ISIS. TED وأجلس هناك في هذا السجن المؤقت في شمال العراق مع شاب يبلغ من العمر 23 سنة ممن درّب في الواقع كانتحاري قبل الانشقاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus