"مع فرنسا" - Traduction Arabe en Portugais

    • com França
        
    • com a França
        
    • contra a França
        
    O Togo é um país francófono, já agora, mas eu escolhi o inglês porque também tive os meus problemas com França. TED بالمناسبة، تتحدث توجو الفرنسية، لكني اخترت الانجليزية لأن لدي مشكلة مع فرنسا أيضاً.
    Estamos muitos agradados por fazer um novo tratado com França. Open Subtitles نحن سعداء جدا لإنشاء معاهدة جديدة مع فرنسا
    Ainda estás a falar com França sobre o coma? Open Subtitles لازلت على الهاتف مع "فرنسا" بشأن علاج الغيبوبة؟
    Em troca pelo facto da Inglaterra não entrar em guerra com a França, prometi-lhe o voto francês. Open Subtitles مقابل انجلترا . لن يذهب للحرب مع فرنسا وعدتهم بتصويت الفرنسيين
    Uma cidade nas Ardenas, não muito longe da Alemanha que está em guerra com a França. Open Subtitles بلدة في آردن، لا تبعد كثيرا عن ألمانيا، البلد في حالة حرب مع فرنسا.
    Em troca da Inglaterra não ir a guerra contra a França, prometi-lhe os votos franceses. Open Subtitles العوده الى انجلترا وعده الذهاب للحرب مع فرنسا وعدته بتصويت الفرنسيين
    O tratado do teu casamento com Portugal não acaba não acaba a nossa aliança com França, mas muda-a. Open Subtitles زواجك من البرتغال لا ينهي تحالفنا مع فرنسا ولكن يغيره
    Mostraremos a Espanha que tereis sempre poder, desde que estejais alinhada com França. Open Subtitles سنضهر لفرنسا بأنكِ ستكونين قويه دائماً طالما تتماشين مع فرنسا.
    E também irei argumentar com o Congresso, de que uma aliança com França e Espanha, é essencial. Open Subtitles وسأجادلهم , و أطرح هذا للمؤتمر إن التحالف مع "فرنسا" و "أسبانيا" أمر ضروري
    A guerra com França está iminente, a pólvora do Alaman será a arma decisiva. Open Subtitles في الحرب المقبلة مع "فرنسا", مسحوق بارود "علمان" سيكون السلاح الحاسم.
    Minha rainha, se criar uma aliança com França era para igualar a vantagem de Maria, podeis fazê-lo facilmente. Open Subtitles هذا الموضوع,شكراً لك - ,ملكتي كان الهدف من خلق تحالف مع فرنسا
    Em breve estaremos em guerra com França. Open Subtitles سنخوض قريبا حربا مع فرنسا
    Então, há paz com França. Open Subtitles إذا, هناك سلام مع فرنسا
    Inglaterra entra em guerra com França. Open Subtitles إنجلترا تدخل الحرب مع فرنسا
    Redigi os termos do tratado de paz de Inglaterra com França, como o discutido, e... o embaixador francês confirmou a sua vinda para a Caçada de Outono, e ambos podem assinar o acordo. Open Subtitles لقد كتبت مسودة بشروط إتفاقية سلام "إنجلترا" مع "فرنسا" كما كما ناقشناها وصدق عليها سفير "فرنسا". سيحضر الصيد الخريفي حيث سيتمكن الجانبان من التوقيع.
    Louis prometeu-lhe um território em troca da minha aliança com França. Open Subtitles لقد وعده (لويس) بولاية مقابل تحالفي مع "فرنسا".
    Estamos em guerra com a França e a Escócia. Open Subtitles نحن في حرب مع فرنسا ومع اسكتلندا كما أننا العدو اللدود
    Preciso da aliança com a França para proteger a Escócia dos ingleses, e preciso de tempo, antes que Francisco possa casar comigo. Open Subtitles وأنا أحتاج للتحالف مع فرنسا لحماية سكوتلندا من الإنجليز وأحتاج للوقت
    A nossa união com a França está em perigo, as regras para governar esta terra estão inacabadas. Open Subtitles اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد
    Não estamos em guerra contra a França socialista. Open Subtitles نحن لسنا في حالة حرب مع "فرنسا الإشتراكية"
    Vamos a guerra contra a França. Open Subtitles نحن في حرب مع فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus