Sabem, quando vivemos numa democracia, vivemos com a ideia de que o nosso governo nos protegerá sempre, enquanto respeitarmos as leis. | TED | فعندما تعيش في بلد ديمقراطي، فأنت تعيش مع فكرة أن الحكومة ستحميك دائمًا، ما دمت تحترم القوانين. |
E eu aceitei esse trabalho com a ideia de que ia fotografar três gerações de mulheres a lidar com a crise no seu dia-a-dia. | TED | وقبلت المهمة مع فكرة تقضي بأن أقوم بتصوير ثلاثة أجيال مختلفة من النساء يتعاطيْنَ مع الأزمة وَفق ميولهن المختلفة |
Como me poderei sentir bem com a ideia de que podes tomar conta de mim e do bebé se estás sempre pedrado? | Open Subtitles | كيف من المفترض اني سأرتاح مع فكرة انك ستعتني بي وبالطفل اذا كنت دائما ً مخدر ؟ |
Cheguei aqui hoje apenas com uma ideia que vale a pena espalhar. Já devem ter adivinhado o que é. | TED | أنا هنا اليوم مع فكرة واحدة تستحق النشر، وقد حزرتم ماهي. |
E os historiadores começam com uma ideia de como a história se desenrola. | TED | وكمؤرخ، تبدأ مع فكرة في عقلك حول كيف تنتهي القصة. |
Porque foi quando isso aconteceu com esta ideia de caminhar conversando que as coisas se tornaram exequíveis, sustentáveis e viáveis. | TED | لأنه عندما حدث ذلك مع فكرة السيرعلى الأقدام والحديث أن الأمور أصبحت قابلة للتنفيذ ومستدامة وقابلة للحياة. |
Então, tenho tentado habituar-me à ideia de adoptar, e... | Open Subtitles | وهكذا ظللت أحاول التأقلم مع فكرة التبني و... |
Mas, mais importante que isso, as pessoas sentem-se à vontade com a ideia do curso avançado de penico. | TED | ولكن الأهم من ذلك، شعروا بالراحة مع فكرة نونية التدريب المتقدمة للأطفال. |
Também não estão muito bem com a ideia de te deixar ir embora, dado o que ficas-te a saber sobre as defesas da Terra. | Open Subtitles | هم كذلك غير مرتاحين مع فكرة تركك ترحلين معرضة كل شيء تعلمته حول الدفاعات الأرضية, |
A vida toda vivi com a ideia de que um dia alguém daria-me a notícia. | Open Subtitles | طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما |
Seria consistente com a ideia de um martelo ou bastão. | Open Subtitles | حسناً، هذا يتوافق مع فكرة المطرقة أو العصى لكن مع هذه الزاوية |
Sou uma daquelas pessoas que se sente à vontade com a ideia de que há mais neste mundo que nós não compreendemos do que tudo aquilo que compreendemos. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به. |
Como se constata, há uma forte relação entre a divagação mental agora e estar infeliz pouco tempo depois, consistente com a ideia de que é a divagação mental que causa infelicidade. | TED | كما اتضح، هناك علاقة قوية بين شرود الذهن الآن و الشعور بعدم السعادة بعد وقت قصير، و يتماشى هذا مع فكرة أن شرود الذهن سبب ليصبح الناس غير سعداء. |
Com o aumento do populismo nacional, apesar de ser o melhor cidadão que posso, agora tenho que viver com a ideia de que o meu governo me pode prejudicar por razões que não posso controlar. | TED | مع تصاعد القومية الشعبوية، رغم كوني أفضل مواطن يمكن أن أكونه، يجب علي الآن العيش مع فكرة أن حكومتي يمكن أن تؤذيني لأسباب لا يمكنني التحكم فيها. |
Fui condescendente consigo com a ideia de que estava a votar contra os seus interesses económicos — a votar contra os seus interesses — como se eu conhecesse os seus interesses. | TED | لقد تنازلت لك مع فكرة أنك تصوت ضد مصالحك الاقتصادية-- تصوت ضد مصالحك، كما لو أني كنت أعرف مصالحك. |
O panorama dos "media" que conhecíamos, tão conceptualmente fácil como era lidar com a ideia de que os profissionais transmitem mensagens a amadores, está cada vez mais a desvanecer-se. | TED | وكما عرفناه ، ونفس سهولته للتعامل مع فكرة أن أحترافيين يبثون رسائلهم للغير ناضجين هو بإزدياد أسلوب قديم في عالم يكون فيه الإعلام عالمي ، وإجتماعي ، وشامل ، ورخيص |
Tudo isto começou com uma ideia impossível, e assim continuaremos: Nenhuma criança será negligenciada. | TED | لقد بدأ هذا الأمر كله مع فكرة مستحيلة واحدة كما ستستمر في ذلك، فعلا: لا إقصاء لأي طفل. |
Qualquer miúdo, em qualquer lugar, pode arruinar-nos com uma ideia. | Open Subtitles | العالم مع فكرة جيدة يمكن أن يلقينا خارج العمل الحي أو الميت |
Pela primeira vez na nossa História, se formos um empresário enérgico com uma ideia nova brilhante ou um produto novo fantástico, temos acesso quase instantâneo, quase sem fricções, a um mercado global de mais de mil milhões de pessoas. | TED | لأول مرة في التاريخ، إذا كنت رائد أعمال ذكي مع فكرة جديدة رائعة أو منتج جديد رائع، لديك إمكانية الوصول الفوري، الوصول عديم الاحتكاك إلى السوق العالمية لأكثر من مليار شخص. |
Intrigada e lisonjeada por eles terem vindo ter comigo mim com uma ideia e me terem considerado merecedora dela, perguntei: "O que é?" | TED | لقد فتنني وأبهرني حقيقة قدومهما إلي مع فكرة ظنّا بأنها تناسبني. سألتهم:" ما هي؟" |
Vou mostrar só alguns exemplos, mais uma vez, com esta ideia de detetar o nosso ambiente e atuar sobre ele. | TED | وسأريكم بعض الأمثلة على ذلك -- مرة أخرى ، مع فكرة أن بيئتنا حساسة و محفزة. |
Apenas estou a pedir... um pouco mais de tempo... para permitir que a minha mulher e aos meus filhos... se habituem à ideia. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو المزيد من الوقت قليلا... للسماح زوجتي، أولادي للتكيف مع فكرة منه. |
- Já agora, essa ideia do Canal Psíquico agrada-me muito. | Open Subtitles | بالمناسبة أنا حقاً مع فكرة القناة الروحية |