"مع فكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com a ideia de
        
    • com uma ideia
        
    • com esta ideia de
        
    • à ideia
        
    • ideia do
        
    Sabem, quando vivemos numa democracia, vivemos com a ideia de que o nosso governo nos protegerá sempre, enquanto respeitarmos as leis. TED فعندما تعيش في بلد ديمقراطي، فأنت تعيش مع فكرة أن الحكومة ستحميك دائمًا، ما دمت تحترم القوانين.
    E eu aceitei esse trabalho com a ideia de que ia fotografar três gerações de mulheres a lidar com a crise no seu dia-a-dia. TED وقبلت المهمة مع فكرة تقضي بأن أقوم بتصوير ثلاثة أجيال مختلفة من النساء يتعاطيْنَ مع الأزمة وَفق ميولهن المختلفة
    Como me poderei sentir bem com a ideia de que podes tomar conta de mim e do bebé se estás sempre pedrado? Open Subtitles كيف من المفترض اني سأرتاح مع فكرة انك ستعتني بي وبالطفل اذا كنت دائما ً مخدر ؟
    Cheguei aqui hoje apenas com uma ideia que vale a pena espalhar. Já devem ter adivinhado o que é. TED أنا هنا اليوم مع فكرة واحدة تستحق النشر، وقد حزرتم ماهي.
    E os historiadores começam com uma ideia de como a história se desenrola. TED وكمؤرخ، تبدأ مع فكرة في عقلك حول كيف تنتهي القصة.
    Porque foi quando isso aconteceu com esta ideia de caminhar conversando que as coisas se tornaram exequíveis, sustentáveis e viáveis. TED لأنه عندما حدث ذلك مع فكرة السيرعلى الأقدام والحديث أن الأمور أصبحت قابلة للتنفيذ ومستدامة وقابلة للحياة.
    Então, tenho tentado habituar-me à ideia de adoptar, e... Open Subtitles وهكذا ظللت أحاول التأقلم مع فكرة التبني و...
    Mas, mais importante que isso, as pessoas sentem-se à vontade com a ideia do curso avançado de penico. TED ولكن الأهم من ذلك، شعروا بالراحة مع فكرة نونية التدريب المتقدمة للأطفال.
    Também não estão muito bem com a ideia de te deixar ir embora, dado o que ficas-te a saber sobre as defesas da Terra. Open Subtitles هم كذلك غير مرتاحين مع فكرة تركك ترحلين معرضة كل شيء تعلمته حول الدفاعات الأرضية,
    A vida toda vivi com a ideia de que um dia alguém daria-me a notícia. Open Subtitles طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما
    Seria consistente com a ideia de um martelo ou bastão. Open Subtitles حسناً، هذا يتوافق مع فكرة المطرقة أو العصى لكن مع هذه الزاوية
    Sou uma daquelas pessoas que se sente à vontade com a ideia de que há mais neste mundo que nós não compreendemos do que tudo aquilo que compreendemos. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    Como se constata, há uma forte relação entre a divagação mental agora e estar infeliz pouco tempo depois, consistente com a ideia de que é a divagação mental que causa infelicidade. TED كما اتضح، هناك علاقة قوية بين شرود الذهن الآن و الشعور بعدم السعادة بعد وقت قصير، و يتماشى هذا مع فكرة أن شرود الذهن سبب ليصبح الناس غير سعداء.
    Com o aumento do populismo nacional, apesar de ser o melhor cidadão que posso, agora tenho que viver com a ideia de que o meu governo me pode prejudicar por razões que não posso controlar. TED مع تصاعد القومية الشعبوية، رغم كوني أفضل مواطن يمكن أن أكونه، يجب علي الآن العيش مع فكرة أن حكومتي يمكن أن تؤذيني لأسباب لا يمكنني التحكم فيها.
    Fui condescendente consigo com a ideia de que estava a votar contra os seus interesses económicos — a votar contra os seus interesses — como se eu conhecesse os seus interesses. TED لقد تنازلت لك مع فكرة أنك تصوت ضد مصالحك الاقتصادية-- تصوت ضد مصالحك، كما لو أني كنت أعرف مصالحك.
    O panorama dos "media" que conhecíamos, tão conceptualmente fácil como era lidar com a ideia de que os profissionais transmitem mensagens a amadores, está cada vez mais a desvanecer-se. TED وكما عرفناه ، ونفس سهولته للتعامل مع فكرة أن أحترافيين يبثون رسائلهم للغير ناضجين هو بإزدياد أسلوب قديم في عالم يكون فيه الإعلام عالمي ، وإجتماعي ، وشامل ، ورخيص
    Tudo isto começou com uma ideia impossível, e assim continuaremos: Nenhuma criança será negligenciada. TED لقد بدأ هذا الأمر كله مع فكرة مستحيلة واحدة كما ستستمر في ذلك، فعلا: لا إقصاء لأي طفل.
    Qualquer miúdo, em qualquer lugar, pode arruinar-nos com uma ideia. Open Subtitles العالم مع فكرة جيدة يمكن أن يلقينا خارج العمل الحي أو الميت
    Pela primeira vez na nossa História, se formos um empresário enérgico com uma ideia nova brilhante ou um produto novo fantástico, temos acesso quase instantâneo, quase sem fricções, a um mercado global de mais de mil milhões de pessoas. TED لأول مرة في التاريخ، إذا كنت رائد أعمال ذكي مع فكرة جديدة رائعة أو منتج جديد رائع، لديك إمكانية الوصول الفوري، الوصول عديم الاحتكاك إلى السوق العالمية لأكثر من مليار شخص.
    Intrigada e lisonjeada por eles terem vindo ter comigo mim com uma ideia e me terem considerado merecedora dela, perguntei: "O que é?" TED لقد فتنني وأبهرني حقيقة قدومهما إلي مع فكرة ظنّا بأنها تناسبني. سألتهم:" ما هي؟"
    Vou mostrar só alguns exemplos, mais uma vez, com esta ideia de detetar o nosso ambiente e atuar sobre ele. TED وسأريكم بعض الأمثلة على ذلك -- مرة أخرى ، مع فكرة أن بيئتنا حساسة و محفزة.
    Apenas estou a pedir... um pouco mais de tempo... para permitir que a minha mulher e aos meus filhos... se habituem à ideia. Open Subtitles كل ما أطلبه هو المزيد من الوقت قليلا... للسماح زوجتي، أولادي للتكيف مع فكرة منه.
    - Já agora, essa ideia do Canal Psíquico agrada-me muito. Open Subtitles بالمناسبة أنا حقاً مع فكرة القناة الروحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus