"مع قلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um coração
        
    • com o coração
        
    • com núcleo de
        
    Um homem com um coração tão grande que deixou de parte a sua própria miséria para ajudar duas pessoas. Open Subtitles رجل مع قلب كبير جداً يخطو خارج مملكته لمساعدة شخصين بحاجة له
    O presságio mais inócuo pode ser o prenúncio de desgraça, e pode chegar ao mais sedutor dos pacotes, com um coração que bate de puro engano. Open Subtitles اكثر فأل حسن قد يكون مبشراً بالموت و ربما يأتي على شكل مجموعة مغرية مع قلب ينبض بالخداع النقي
    É com um coração pleno de amor e gratidão que, agora, vos deixo. Open Subtitles وإنه مع قلب مليء بالحب والإمتنان وذلك إنني أودعكم الآن
    Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. Open Subtitles ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود
    Não precisamos de nada disso. Trabalhamos com o coração a bater. TED أما علاجنا فلا يتطلب أيّاً من ذلك، نستطيع العمل مع قلب يخفق.
    Um detonador SS-18 com núcleo de plutónio. Uma bomba dentro de outra bomba. Open Subtitles مفجر أس.أس مع قلب بلوتنيوم قنبلة داخل قنبلة
    O amor revolucionário exige que respiremos e que façamos força através do fogo com um coração de guerreiro e os olhos de um santo para que um dia... TED الحب الثوري يتطلب منا التنفس والدفع خلال الألم مع قلب المحارب وأعين القديس لذلك يوماً ما...
    Era o policia mau com um coração de ouro. Open Subtitles لقد كان ذلك الشرطي السيء مع قلب من ذهب
    Ele é um ex-ativista com um coração sangrando e muito tempo. Open Subtitles وهو ناشط سابق مع قلب ينزف وقتا طويلا.
    Temos ouvido falar da prostituta com um coração de ouro mas, o que há de uma com grande memória? Open Subtitles كلنا سمعنا عن العاهرة مع قلب من ذهب... لكن ماذا عن واحدة مع سجل كامل؟
    Todos os dias, ele recorda-nos que é uma estrela com um coração que bate clara e poderosamente. Open Subtitles وهو يقوم بتذكرينا كل يوم بانه نجم مع قلب... ...ينبض بحرارة و بقوة
    De um vagabundo amante de música com um coração de ouro? Open Subtitles متشرد محب للموسيقى مع قلب من ذهب؟
    Sou uma cobra como tu, com um coração como o teu. Open Subtitles أنا ثعبان مثلك. مع قلب مثل لك.
    Que de repente o vigarista seja um homem com um coração de ouro? Open Subtitles أنّه محتال فجأة مع قلب عطوف؟
    És um grande homem, com um coração ainda maior. Open Subtitles أنت رجلٌ كبير مع قلب أكبر
    A Drª. Robbins está a caminho com um coração para a Frankie. Open Subtitles د(روبينز) في الطريق مع قلب جديد لـ(فرانكي)،
    Então, com o coração apertado, ele atira-lhe pedras até ele fugir. Open Subtitles لكن الحيوان لا يريد الذهاب. لذا مع قلب محطّم، قام برمي الحجارة عليه حتى هرب بعيداً.
    O Olympia com o coração que explodiu, o Poderoso sem cabeça com a ferida impossível, e o voador que não podia voar. Open Subtitles أولمبيا مع قلب تنفجر، السلطة مقطوعة الرأس مع الجرح المستحيل، والطيار الذي لا يمكن أن يطير.
    Bem, é só a mãe, e não quero deixar a miúda com o coração desprotegido durante anos. Open Subtitles حسناً , لديها فقط أمّها و إسمعا , أنا لا أريد أن أترك هذه الفتاة مع قلب غير محمي لسنوات أريد أن أحصل على توصية
    Imagine o que farão dez, com núcleo de plutónio de nível bélico. Open Subtitles تخيّل ما ستفعله عشرةٌ منها مع قلب من البلوتونيوم الحربيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus