Com todo o respeito, acredito que este será o nosso melhor momento. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا |
Com todo o respeito, doutor,a fama não o isenta. | Open Subtitles | مع كل الإحترام حضرة الطبيب الشهرة لا تعفيه |
Senhor, Com todo o respeito. Eu preferia ficar com as raparigas. | Open Subtitles | مع كل الإحترام أنا حقاً أحبذ أن أبقى مع الفتيات |
Com o devido respeito, Reverência os tipos do Lassard são tolos incompetentes que vão dar cabo de toda esta investigação. | Open Subtitles | مع كل الإحترام ، سيادتك لازارد و رجاله حمقى و عاجزين الذين سيعملون على إفشال هذا التحقيق كله |
Com o devido respeito, Inspector-chefe, | Open Subtitles | مع كل الإحترام المستحقّ المفتش الرئيشى أعرفة دوامة طويل الوقت وهو جيد للقبض علية. |
Quem está a depor? Com todo respeito, estou no meio de um interrogatório. | Open Subtitles | مع كل الإحترام الواجب , أنا بمنتصف خط الإستجواب |
Com todo o respeito, quem te colocou ao comando? | Open Subtitles | ,مع كل الإحترام من الذى جعلك المسؤوله فجأه؟ |
Secretário, você me desculpe, Com todo o respeito... mas eu tenho 300 horas de gravação telefônica aqui. | Open Subtitles | أيها الأمين ، عذراً مع كل الإحترام لكن لدي 300 ساعة من تسجيلات الهاتف هنا |
Estou a dizer, Com todo o respeito possível, que teria mais respeito por ti se fosses passadora de heroína. | Open Subtitles | ولؤمًا وتدمر تحضرنا. ما أقوله, مع كل الإحترام الممكن, أنني كنتُ لأحترمك أكثر إن كنت تاجرة للهيروين. |
Com todo o respeito, Nathaniel, não estou a pedir. Estou a comunicar. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا ناثانيال أنا لا أسألك، أنا أطلب منك |
Sr. Presidente, Com todo o respeito para o novo membro, mas aceitam. | Open Subtitles | السيد الرئيس، مع كل الإحترام للعضوة الجديدة في المجلس، النقابة تقبل. |
Agentes, Com todo o respeito, o homem que estão a acusar... de ir tentar matar a Wade Wells salvou-lhe a vida há algumas horas. | Open Subtitles | أيها الضباط مع كل الإحترام لكم إن الرجل الذي تتهمونه بالنية في إغتيال وايد ويلز |
Com todo o respeito, não precisamos de mais dramas, queremos opções. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي الوزير، نحن لسنا بحاجة للمزيد من الدراما. نحن بحاجة لخيارات |
Sr. Dunn, Com todo o respeito, não se meta nisto. | Open Subtitles | سيد دن مع كل الإحترام لك فهذا ليس شأنك |
Com todo o respeito, o terreno é tão agreste que não sei como se orientará sem um mapa ou um guia. | Open Subtitles | سيدى , مع كل الإحترام العميق .. تلك التضاريس وعرة لا يمكننى تخيل إجتيازها بدون خريطة أو دليل |
Com o devido respeito, mas você é mais velha do que aquela boazona. | Open Subtitles | مدام ، مع كل الإحترام ، أنتِ أكبر بكثير من هذه المثيرة |
Com o devido respeito, senhor, então porque esperamos que ele nos leve até ao seu Comandante e não para uma armadilha? | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدي, لماذا نأمل منه أنْ يأخذنا إلى قائدهم و ليس إلى فخ ؟ |
Com o devido respeito, aconselho-o a montar postos de controlo num raio de 25 km... na l-57, l-24 e aqui na Estrada no 13... | Open Subtitles | مع كل الإحترام ، شريف راولنز أودّ أن أقترح نصب نقاط للتفتيش على نصف قطر 15 ميل بالشوراع السريعة 57، و 24 وهنا على الطريق 13 |
Com todo respeito pela Strauss, e tu sabes isso, Rossi, apenas não gosto. | Open Subtitles | اسمع,مع كل الإحترام لـ ستراوس و انت تعرف ذلك روسي أنا لا أحب ذلك |
Digo isso com o maior respeito profissional. | Open Subtitles | و هو رائع. أعني هذا مع كل الإحترام المهني. |
Com todo o devido respeito, meu coronel, isto é de loucos. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدى هذا يبدو جنوناً |