"مع ملايين" - Traduction Arabe en Portugais

    • com milhões de
        
    • multiplicada por milhões
        
    • Com um milhão de
        
    Demorei algum tempo a habituar-me a partilhar-te com milhões de pessoas. Open Subtitles ولكن لزمني بعض الوقت لأعتاد مشاركتك مع ملايين الأشخاص الآخرين
    E mais, tenho muita sorte, porque posso partilhar isso com milhões de pessoas de todo o mundo. TED وما هو أكثر من ذلك، أنا محظوظة حقاً، لأنني تمكنت من مشاركة ذلك مع ملايين الناس في جميع أنحاء العالم.
    É tipo o dia de Acção de Graças com o vosso tio conservador com esteróides, com milhões de pessoas a assistir ao vivo. TED إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر
    Mas uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, conseguiram tornar-se a vanguarda do movimento pelos direitos civis. TED ولكن شخصًا واحدًا مع شخص آخر، مع آخر، مع ملايين آخرين، تمكنوا من أن يصبحوا بمثابة حرس المقدمة لحركة الحقوق المدنية.
    Uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, agindo apenas com uma decisão, conseguiram mudar a região da qual foram forçados a fugir. TED شخص واحد مع آخر، وآخر معه، مع ملايين آخرين، يعملون على قرار واحد، استطاعوا أن يغيروا المنطقة التي أُجبروا على الهروب منها.
    Com um milhão de sonhos para serem realizados Open Subtitles مع ملايين الأحلام المراد تحقيقها
    Com um milhão de sonhos para serem realizados Open Subtitles مع ملايين الأحلام المراد تحقيقها
    Podem falar com milhões de profissionais do sexo e inúmeras organizações de trabalho sexual. TED بإمكانكم التكلم مع ملايين محترفي الجنس وعدد لا يحصى من المنظمات التي يقودها محترفو الجنس.
    Compreende que estamos todos nús, a viver com milhões de estranhos de todo o mundo, numa enorme casa de vidro chamada "Internet"? Open Subtitles ،أنت تدرك حقاً أننا جميعاً عراة نعيش مع ملايين الغرباء ،من كل أنحاء العالم في منزل زجاجي كبير
    Enquanto te despedias, encontrei outro buraco com milhões de seres como ele e eles vêm visitar-nos. Open Subtitles بينما كنتَ ذاهباً، وجدتُ ثقباً جديداً مع ملايين من المخلوقات التي مثلهُ على الجانب الآخر. وجميعهم سيأتونَ للزيارة.
    Tem um império que lida com milhões de dólares, e tem um sistema de lavagem de dinheiro fantástico. Open Subtitles أمبراطوريته تتعامل مع ملايين الدولارات ولديه نظام كبير جدًا.
    Mesmo que aguentássemos esse calor, a areia e a poeira no ar retalhar-nos-iam com milhões de minúsculos golpes, ocorrendo tudo ao mesmo tempo. TED حتى إذا صمدنا بطريقة ما أمام تلك الحرارة، الرمال والتراب في الهواء سيظلان يكشطاننا مع ملايين الجروح الصغيرة تحدث كلها في نفس الوقت.
    isso mantém o escravo-salário na linha... correndo num roda de hamster com milhões de outros com efeito, propulsionando um império que realmente beneficia apenas a elite no topo da pirâmide. Open Subtitles بسبب الفائدة التي لا يمكن تسديدها ابدا, هو ما يجعل العمال يقبلون بأجور توازي اجور العبيد يركضون على دولاب الفئران مع ملايين آخرين
    Como o casamento é importante para os homosexuais ou a contracepção para os direitos das mulheres, é o mesmo que desistir dos meus desejos com milhões de mulheres que tiveram de o fazer. Open Subtitles مثل أهمية, الزواج للمثليّين أو موانع الحمل لحقوق النساء مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم
    Estamos a lidar com milhões de pessoas. Open Subtitles نتعامل مع ملايين السكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus