"مع نفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • contigo mesmo
        
    • contigo próprio
        
    • consigo mesmo
        
    • contigo mesma
        
    • contigo própria
        
    • sozinho
        
    • ti mesmo
        
    • consigo próprio
        
    • falar sozinhos
        
    Consegues viver contigo mesmo se fosses responsável por mais mortes de civis? Open Subtitles أيمكنك أن تتعايش مع نفسك لو تسببت بالمزيد من الخسائر البشرية؟
    Não és honesto contigo mesmo. Open Subtitles أنت تقوم بتبرير كل شئ أنت لست صادقاً مع نفسك
    Nunca poderás viver contigo próprio se matares o teu pai! Open Subtitles لن تتمكن من العيش مع نفسك اذا قتلت والدك
    A verdade consigo mesmo é o primeiro passo para o perdão. Open Subtitles الصدق مع نفسك هو الخطوه الأولى تجاه الغفران
    A única pessoa com quem tens que ser honesta é contigo mesma. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يجب أن تكُونَي صادقهَ مَعه هو مع نفسك
    E acho que tens de ser honesta contigo própria já que tens de viver com isso para o resto da vida. Open Subtitles وأظن انه يجب ان تكوني صادقة مع نفسك بما انه يجب ان تعيشي مع اثمك بقية حياتك
    -Mas é melhor ser honesto contigo mesmo Open Subtitles لكن من الأفضل أن تكون صادق مع نفسك أولاً
    Apenas encontráste alguém que te deixava sentir bem contigo mesmo. Open Subtitles لقد وجدت شخص ما تركك تكون جيداً مع نفسك
    Também diz que tens de ser sincero contigo mesmo e com os que te rodeiam. Open Subtitles مكتوب أيضاً أنه يجب ..أن تكون صادقاً مع نفسك
    Não me vou atrasar para o jantar porque tu não consegues ser honesto contigo mesmo nem com a tua família. Open Subtitles لن أتأخّر عن موعد العشاء لأنّك لم تكن قادراً على أن تكون صادقاً مع نفسك ومع أسرتك
    Não estás a discutir comigo, estás a discutir contigo próprio. Open Subtitles لذا تراجع أنت لا تتعارك معي، إنما مع نفسك
    Mas tu deves parecer maluquinho, aqui parado a falar contigo próprio. Open Subtitles لكنك تبدو كمخبول واقفاً هنا و تتكلم مع نفسك
    Poderás viver em paz contigo próprio sabendo... que não fumaste esta erva comigo? Open Subtitles هل ستستطيع العيش مع نفسك وانت تعرف انك لم تتقاسم هذه الحشيشة معي؟
    Mas eu sempre li que você tinha que estar bem consigo mesmo antes que estivesse bem com outra pessoa. Open Subtitles ولكنني قرأتُ مرّة أنّك يجب أن تكون على ما يرام مع نفسك أوّلاً قبل أن تكون على ما يرام مع شخصٍ آخر.
    É assim que vive consigo mesmo? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تتعامل بها مع نفسك تأخذ خياراً خارج المعادلة؟
    Eu penso que você escolheu formar-se em filosofia, que, é a melhor maneira de descobrir como competir consigo mesmo. Open Subtitles أعتقد أنك دخلت في مجال الفلسفة انها الطريقة الأفضل لمعرفة كيف تتنافس مع نفسك
    E então, vieste aqui para ficar em paz contigo mesma? Open Subtitles و ماذا بعد ، إذا أنت آتية لترضى ضميرك و تعقدى سلاما مع نفسك
    Podes ser sincera contigo mesma? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون صادقة مع نفسك ؟
    Mantém-te honesta contigo própria quando estás a cometer um erro, e podes aproveitar alguma coisa. Open Subtitles كوني صادقة مع نفسك عندما ترتكبي خطأً ربما يكون هناك مخرج حينها
    Ah sim, se você chama isso de convite Você vai dançar sozinho! Open Subtitles عزيزى ، إذا كنت تسمى هذه دعوة سترقص إذا مع نفسك
    Parece nobre sacrificar-se por ela e pela tua necessidade dela, mas tens que ser fiel a ti mesmo, porque tu também és real. Open Subtitles انظر , كما قال نوبل انها المحاولة للتضحية بنفسك وباحتياجاتك من اجلها يجب ان تكون حقيقيا مع نفسك لانك حقيقي ايضا
    Viver consigo próprio, sabendo as coisas más que fez. Open Subtitles التعايش مع نفسك مع علمك بكلّ الشرور التي فعلتها.
    A combinação de todas as partes, a entrada, a saída e a IA, dá uma experiência subjectiva de uma interface dentro da nossa cabeça com quem podemos falar como se estivéssemos a falar sozinhos. TED المزيج بين جميع هذه الأجزاء، الإدخال، المخرجات والذكاء الاصطناعي، يعطي صافي التجربة الذاتية للواجهة داخل رأسك التي تتحدث معها مثلما تتحدث مع نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus