"مع والديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • com os pais
        
    • dos pais
        
    • os pais dele
        
    • Com os seus pais
        
    Era um miúdo sardento de Filadélfia de férias com os pais. Open Subtitles كان صبي نمش الوجه من فيليدالفيا في إجازة مع والديه
    Tudo isto por causa de um rapaz de 26 anos, que ainda mora com os pais. Open Subtitles كل هذا من الذي عمره 26 عاما الذي لازال يعيش مع والديه
    Sou um homem feito que vive com os pais e aceita tomar conta de crianças para poder curtir com a namorada. Open Subtitles انا رجل راشد يعيش مع والديه ومضطر للقبول برعاية الأطفال كي يتمكن من معانقة صديقته
    As pessoas fazem troça de um homem que viva com os pais, mas não vêem a vantagem. Open Subtitles العديد من الناس يسخرون من الذي يسكن مع والديه
    Na verdade, íamos ficar em casa dos pais dele, mas não os aguento mais do que uma semana! Open Subtitles كنا سنبقى مع والديه ، كنت سأتحمل هذا لمده اسبوع قبل ان تخرج عينى
    Parabéns ao homem de meia-idade que voltou a viver com os pais. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد للرجل الكهل الذي عاد للسكن مع والديه
    Falei com o director para que ele me deixasse falar com os pais do rapaz e disse ao Robert para os chamar à escola. Open Subtitles فطلبت من المدير ان يدعني اتحدث مع والديه و أَلحَحت على روبرت أن يدعهما يحضران للمدرسة
    É uma loucura uma criança gostar de ser educada ou viver com os pais. Open Subtitles إنه من الجنون أن يستمتع الطفل بتعليمه أو يعيش مع والديه.
    Um rapaz que se dá mal com os pais e se mete em confusões. Open Subtitles انه يتحدث عن طفل لا يتوافق مع والديه فيدخل في الكثير من المشاكل.
    Não acredito em ti. O Kyle está prestes a ir embora com os pais. Open Subtitles أنتَ شخصٌ مريع, إن كايل سيجتمع مع والديه
    Ele tem 21 anos, mora com os pais e usa um avental para ganhar a vida. Open Subtitles يبلغ الـ 21 ويعيش مع والديه ويرتدي مئزراً ليكسب عيشه
    Parou de falar com os pais depois que a namorada o largou a seis meses, Open Subtitles لقد قطع الإتصالات مع والديه بعد أن هجرته خليلته قبل 6 أشهر
    Ela diz que ele é pacato, tímido e vive com os pais. Open Subtitles تقول أنّه هادئ، ومنطوٍ على نفسه ويعيش مع والديه.
    Se tiver uma melhor, pode partilhá-la com os pais, porque não sei como lhes dizer que talvez não consigamos salvá-lo. Open Subtitles لو كانت لديك فكرة أفضل وأمكنك مشاركتها مع والديه لأنني لا أعرف كيف أخبرهم كيف أننا لن نقدر على إنقاذه
    O meu pai, por exemplo, rompeu o contacto com os pais, há anos atrás. Open Subtitles مثلا والدي قطع علاقته مع والديه منذ سنوات
    Alguns problemas com os pais dele, mas nada que não se resolva. Open Subtitles فقط بعض المشاكل مع والديه ولكن لا شيء يمكن اصلاحه
    Gordo, enfiado no trabalho, ainda vivia com os pais. Open Subtitles بديناً، عالقاً في وظيفته، لا يزال يسكن مع والديه.
    Ouve, se queres mesmo encontrá-lo, porque não começas por falar com os pais dele? Open Subtitles أذا كنتي تريدين فعلا أن تجديه لماذا لا تتحدثي مع والديه ؟
    Jennifer Sanchez, secretária, divorciada, vive com os pais. Open Subtitles جنيفر سانشيز، سكرتير، مطلقة، يعيش مع والديه.
    Garcia, preciso de uma lista dos pais dos alunos das escolas de Wauwatosa... elimina os lares com pai e mãe e elimina os pais que trabalham em escritórios e que tenham trabalhos de gerência. Open Subtitles غارسيا احتاج للائحة بأسماء الوالدين من مدارس مقاطعة واواتوسا استبعدي كل من يعيش مع والديه
    Com os seus pais adoptivos, acho eu. Open Subtitles مع والديه بالتبني على ما أظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus