"مغادرتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • saí
        
    • parti
        
    • partida
        
    • eu sair
        
    • ir embora
        
    • fui embora
        
    • de partir
        
    • vá embora
        
    • de ter saído
        
    • minha saída
        
    • de sair
        
    Mas tem-me incomodado desde que saí de Bora Bora. Open Subtitles ولكنّها بدأت تُزعجني منذ مغادرتي لـ بورا بورا
    Eu não quis acordar-te quando saí esta manhã, mas queria dizer-te que tive uma boa conversa com a médica. Open Subtitles قبل مغادرتي هذا الصباح، ولكني أردت ان اعلمك فقط كان لدي ميعاد مع الطبيبة وسار بشكل جيد
    Depois que eu parti... os tambores começaram na floresta. Meus rapazes estavam aflitos... seus olhos rodopiavam. Open Subtitles بعد مغادرتي لها بيوم واحد بدأت قرع الطبول في الغابة
    Neste momento, o inimigo são as minorias sexuais: a minha partida foi rápida e eficaz. TED حاليًا، الأقليات الجنسية هي العدو، مغادرتي كانت سريعة وحاسمة.
    O verdadeiro terrorista é quem entrou depois de eu sair. Open Subtitles الإرهابي الحقيقي هو من وجد طريقاً للدخول بعد مغادرتي
    Namorei com o Okada durante um ano... e dois meses depois de ir embora, ela estava a namorar com uma amiga minha! Open Subtitles لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. واعد صديقتي
    Mas quando me fui embora, a escola alertou as autoridades, não sabia o que tinha feito até ter sido contactada pelo advogado. Open Subtitles ولكن بعد مغادرتي ، نبَّهَت المدرسة السلطات وبعدها لم أعلم ما الذي تورطتُ به حتى أتاني اتصال من النائب العام
    Acabei de sair de uma reunião, mas quis ligar-te, porque não pude fazê-lo antes de partir. Open Subtitles لكن أردت الإتصال بك إذ لم يتسنى لي ذلك قبل مغادرتي
    O teu Agente McDonald insiste que eu vá embora, senão não serei compensado. Open Subtitles رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض
    Semanas depois de ter saído do Afeganistão, vi uma notícia na Internet. TED بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت.
    O dia em que saí de casa pela primeira vez para ir para a universidade foi um dia brilhante cheio de esperança e otimismo. TED يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل
    Quando saí do Café, vi um comboio chegar. Open Subtitles بمجرد مغادرتي لغرفة المرطبات شاهدت قطار يدخل المحطة
    saí tão depressa que nem me deram os mapas devidos. Open Subtitles لقد كانت مغادرتي عاجلة جداً بحيث نسيت أن أحضر الخرائط الصحيحة
    eu sei que tu irás. Mas promete-me que não dirás a ninguém porque parti.. Open Subtitles اعرف أنك ستفعل ذلك ولكن أوعدني أنك لم تخبر أحد عن سبب مغادرتي
    Já passaram mais de dez anos desde que parti deste sítio. Open Subtitles ولقد مرت حوالي عشر سنوات منذ مغادرتي لهذا المكان
    Poderei adiar a minha partida, se vos aprouver. Open Subtitles ربما أقوم بتأجيل مغادرتي إذا كان ذلك يرضيك
    Notei que estavas um bocado desconfortável, sempre que o Sam menciona na minha partida. Open Subtitles الاحظ بانك غير مرتاح كلما ذكر سام عن مغادرتي
    A minha mãe disse-me uma coisa semanas antes de eu sair de Westboro, quando eu desesperadamente esperava que houvesse uma forma de ficar com a minha família, TED قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي.
    Sabia que te fazia dois minutos depois de eu sair porta fora. Open Subtitles هذه العاهرة سوف تضاجعك بعد دقيقتين من مغادرتي
    Eu tive alguém antes de me ir embora, mas isso não resultou. Open Subtitles كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح
    Percebi, talvez para surpresa minha, que desde que me fui embora, não consigo pensar em mais nada do que em si. Open Subtitles وأنا أدرك باستغراب ، أنه منذ مغادرتي . لا أستطيع التفكير في أي شيء غيرك
    Poucas semanas depois de partir, o meu pai ficou muito bêbado num bar e confessou ter matado a minha mãe. Open Subtitles بعد عدة أسابيع على مغادرتي ألقي القبض على أبي وهو مخمور في حانة فاعترف بقتله لأمي
    O teu Agente McDonald insiste que eu vá embora, senão não serei compensado. Open Subtitles رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض
    Eu tentei manter o meu idealismo pelo máximo de tempo que pude depois de ter saído do Vietname mas não durou muito. Open Subtitles حاولت التمسك بمثاليتي لأطول ما يمكنني بعد مغادرتي فيتنام لكنها لم تستمر
    Peço desculpa pela minha saída repentina. Foi um dia muito emocional para mim. Open Subtitles أعتذر عن مغادرتي الفجائية، كان يوماً حافلا عاطفياً بالنسبة لي
    Como sou alérgico, tomei um anti-histamínico antes de sair de casa. Open Subtitles وأنا لدي حساسية، لذا أخذت مضاد هيستامين قبل مغادرتي المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus