Mas tem-me incomodado desde que saí de Bora Bora. | Open Subtitles | ولكنّها بدأت تُزعجني منذ مغادرتي لـ بورا بورا |
Eu não quis acordar-te quando saí esta manhã, mas queria dizer-te que tive uma boa conversa com a médica. | Open Subtitles | قبل مغادرتي هذا الصباح، ولكني أردت ان اعلمك فقط كان لدي ميعاد مع الطبيبة وسار بشكل جيد |
Depois que eu parti... os tambores começaram na floresta. Meus rapazes estavam aflitos... seus olhos rodopiavam. | Open Subtitles | بعد مغادرتي لها بيوم واحد بدأت قرع الطبول في الغابة |
Neste momento, o inimigo são as minorias sexuais: a minha partida foi rápida e eficaz. | TED | حاليًا، الأقليات الجنسية هي العدو، مغادرتي كانت سريعة وحاسمة. |
O verdadeiro terrorista é quem entrou depois de eu sair. | Open Subtitles | الإرهابي الحقيقي هو من وجد طريقاً للدخول بعد مغادرتي |
Namorei com o Okada durante um ano... e dois meses depois de ir embora, ela estava a namorar com uma amiga minha! | Open Subtitles | لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. واعد صديقتي |
Mas quando me fui embora, a escola alertou as autoridades, não sabia o que tinha feito até ter sido contactada pelo advogado. | Open Subtitles | ولكن بعد مغادرتي ، نبَّهَت المدرسة السلطات وبعدها لم أعلم ما الذي تورطتُ به حتى أتاني اتصال من النائب العام |
Acabei de sair de uma reunião, mas quis ligar-te, porque não pude fazê-lo antes de partir. | Open Subtitles | لكن أردت الإتصال بك إذ لم يتسنى لي ذلك قبل مغادرتي |
O teu Agente McDonald insiste que eu vá embora, senão não serei compensado. | Open Subtitles | رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض |
Semanas depois de ter saído do Afeganistão, vi uma notícia na Internet. | TED | بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت. |
O dia em que saí de casa pela primeira vez para ir para a universidade foi um dia brilhante cheio de esperança e otimismo. | TED | يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل |
Quando saí do Café, vi um comboio chegar. | Open Subtitles | بمجرد مغادرتي لغرفة المرطبات شاهدت قطار يدخل المحطة |
saí tão depressa que nem me deram os mapas devidos. | Open Subtitles | لقد كانت مغادرتي عاجلة جداً بحيث نسيت أن أحضر الخرائط الصحيحة |
eu sei que tu irás. Mas promete-me que não dirás a ninguém porque parti.. | Open Subtitles | اعرف أنك ستفعل ذلك ولكن أوعدني أنك لم تخبر أحد عن سبب مغادرتي |
Já passaram mais de dez anos desde que parti deste sítio. | Open Subtitles | ولقد مرت حوالي عشر سنوات منذ مغادرتي لهذا المكان |
Poderei adiar a minha partida, se vos aprouver. | Open Subtitles | ربما أقوم بتأجيل مغادرتي إذا كان ذلك يرضيك |
Notei que estavas um bocado desconfortável, sempre que o Sam menciona na minha partida. | Open Subtitles | الاحظ بانك غير مرتاح كلما ذكر سام عن مغادرتي |
A minha mãe disse-me uma coisa semanas antes de eu sair de Westboro, quando eu desesperadamente esperava que houvesse uma forma de ficar com a minha família, | TED | قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي. |
Sabia que te fazia dois minutos depois de eu sair porta fora. | Open Subtitles | هذه العاهرة سوف تضاجعك بعد دقيقتين من مغادرتي |
Eu tive alguém antes de me ir embora, mas isso não resultou. | Open Subtitles | كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح |
Percebi, talvez para surpresa minha, que desde que me fui embora, não consigo pensar em mais nada do que em si. | Open Subtitles | وأنا أدرك باستغراب ، أنه منذ مغادرتي . لا أستطيع التفكير في أي شيء غيرك |
Poucas semanas depois de partir, o meu pai ficou muito bêbado num bar e confessou ter matado a minha mãe. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع على مغادرتي ألقي القبض على أبي وهو مخمور في حانة فاعترف بقتله لأمي |
O teu Agente McDonald insiste que eu vá embora, senão não serei compensado. | Open Subtitles | رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض |
Eu tentei manter o meu idealismo pelo máximo de tempo que pude depois de ter saído do Vietname mas não durou muito. | Open Subtitles | حاولت التمسك بمثاليتي لأطول ما يمكنني بعد مغادرتي فيتنام لكنها لم تستمر |
Peço desculpa pela minha saída repentina. Foi um dia muito emocional para mim. | Open Subtitles | أعتذر عن مغادرتي الفجائية، كان يوماً حافلا عاطفياً بالنسبة لي |
Como sou alérgico, tomei um anti-histamínico antes de sair de casa. | Open Subtitles | وأنا لدي حساسية، لذا أخذت مضاد هيستامين قبل مغادرتي المنزل. |