O corpo tem de ser colocado neste grande pedregulho na entrada da gruta. | Open Subtitles | إذاً يجب أن توضع الجثة على هذه الصخرة الكبيرة عند مدخل مغارة السرخس. |
A gruta Safira está alí. | Open Subtitles | مغارة الياقوت هناك. |
Vivi 16 meses numa gruta no "Apocalypse", e deixa-me dizer-te que Deus é o melhor decorador que já tive. | Open Subtitles | عشت 16 شهر في مغارة لفيلم (أبوكاليبس ناو) وصدقني، الرب هو أفضل مزخرف عرفته قط |
Logo, já que sou robô, posso esperar uns séculos na caverna de pedra calcária baixo deste edifício. | Open Subtitles | و بعدها، لأني رجل آلي أستطيع أن أنتظر بضع قرون في مغارة الحجر الكلسي التي تحت هذا المبنى |
José chegou a Granada e deparou-se com a caverna dos del Río. | Open Subtitles | وصل خوسيه إلى غرناطة وشاهد مغارة عائلة ديل ريو |
Imagine 30 Neandertais numa caverna. Entra um coelho lá para dentro. | Open Subtitles | لديك 30 رجل كهوف في مغارة وأرنب يدخل |
Uma réplica da gruta de Nossa Senhora de Lourdes. | Open Subtitles | (نسخة طبق الأصل من مغارة السيدة (لورد |
Além disso, não estavas escondida numa caverna em Tora Bora. | Open Subtitles | ثم لست فختفية في مغارة في تورا بورا. |
Ao fazerem-no, tornaram-se os primeiros e únicos a fazer a transição céu-terra para dentro da caverna das Andorinhas. | Open Subtitles | مع الادغال ، تمامًا حيث يريدون وبذلك،أصبحواأول منانتقلمن السماءالى الأرض "إلى مغارة "سوالوز |
Moro nos subúrbios londrinos não numa caverna. | Open Subtitles | إنني لا أعيش في مغارة, أنا اعيش في ضواحي (لندن) |
caverna das Andorinhas. | Open Subtitles | "مغارة "سوالـوز |