"مغفّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • idiota
        
    • parvo
        
    • burro
        
    • palerma
        
    • estúpido
        
    • um canalha
        
    • bode expiatório
        
    • imbecil
        
    Não devias ter divorciado dela. És um grande idiota. Open Subtitles ما حرى أن تطلَّقا، إنّك مغفّل منقطع النظير.
    Ficarias zangado se um cão grande e idiota cagasse no tapete? Ficaria. Open Subtitles لن تغضب من ساذج مغفّل عندما يتغوّط على سجّادتك، صح؟
    Mas tu trocaste uma pessoa boa que te ama por uma dose de V que te marcou as costas, e por um motoqueiro idiota que não chega aos tornozelos do Alcide nem enquanto homem nem enquanto lobisomem. Open Subtitles لكنكِ ساومت هذا الرجل الطيب الذي أحبك ،بجرعة من دم المصاصين ،بكواء على ظهركِ وسائق دراجات مغفّل رجولته وذؤوبته
    Que pena. Se não a incomoda que eu diga isto, mas ele parece-me mesmo parvo. Open Subtitles معذرة على قول ذلك ولكنه يبدو كشخص مغفّل.
    Não entendo muito dos problemas da companhia, mas não sou burro. Open Subtitles ،لا أعرف الكثير عن مشاكل الشركة لكنني لست مغفّل
    Um palerma mandou os dados pela fonte de alimentação. Open Subtitles ثمّة مغفّل أدار خطوط البيانات عبر مصدر الطاقة
    O seu cérebro é estúpido. Onde esteve ontem à noite? Open Subtitles إنّ عقلكَ مغفّل أينَ كنتَ الليلة الماضية؟
    Não, ele é um canalha! Não é uma pergunta, ele é um canalha! Open Subtitles لا، إنه مغفّل، إنه مغفّل، ليس موضع إختلاف، إنه مغفّل
    - Caso não saibas, estou geralmente numa corrida comigo mesmo para o idiota do ano. Open Subtitles .. في حالة أنك لا تستطيع أن تقول أنا في غالب الأحيان بـ سباق مع نفسي كـ مغفّل السنة
    Porque sou um idiota, e sou egoísta, e estou tão apaixonado por ti, e não te quero perder. Open Subtitles لأنّي مغفّل وأنانيّ ومتيّم بك ولا أريد أن أخسرك.
    Um idiota bateu com a motorizada, nada para se preocupar. Open Subtitles لقد إرتطم بهِ مغفّل بدرّاجتهِ النّارية. لا شيء يدّعي القلق.
    Vamos a ver. Não sou um idiota. Open Subtitles فالننظر في الموضوع انا لست مغفّل
    Porque os judeus não fazem pizza, idiota. Open Subtitles لأن اليهود لا يطهون البيتزا، مغفّل
    Não, mas acordaste a minha mulher e os meus filhos, idiota. Open Subtitles كلا، لكنك أيقظت زوجتي وأبنائي يا مغفّل
    É um pouco idiota, mas a cocaína é da verdadeira. Open Subtitles إنّه مغفّل نوعاً ما، لكن كوكايينه أصلي
    Eu tenho cara de parvo? Open Subtitles ايش تحسبني؟ مغفّل منيوك?
    - Dorian, és parvo. Open Subtitles -لكنا لا تستمع إليّ -دوريان)، أنت مغفّل)
    Deves pensar que sou burro. Open Subtitles لا بدّ وأنّكِ تعتقيدن بأنّي مغفّل ، حسناً
    O bom das pessoas pensarem que és burro é que nos dão o benefício da dúvida. Open Subtitles الجيّد في الناس الذين يعتقدون أنك مغفّل أنهم يميلون لإظهار الجانب الحسن من هذا الإعتقاد
    Porque é que não a apresentas a outro palerma? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدبّر لها موعداً مع مغفّل آخر؟
    Sempre soube que eras um grande, estúpido, lento, tolo irritante, Dean. Open Subtitles لطالما عرفتُ بأنكَ مزعج كبير , مغفّل , متبلد العقل (و ممل يا (دين
    O tipo é um canalha! Open Subtitles إنه مغفّل -
    E precisas de um bode expiatório para encenar o papel do "assassino". Open Subtitles وأنت تَحتاجُ a مغفّل إلى إلعبْ دورَ "قاتل، "
    Desde que não te importes de saber que és um imbecil. imbecil. Open Subtitles يمكنك أن تظن ما تشاء طالما لا تمانع أن تعرف أنّك مغفّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus