"مغلف" - Traduction Arabe en Portugais

    • envelope
        
    • embalagem
        
    • embrulhada
        
    • embrulhado
        
    • pacote
        
    • está envolto em
        
    • o rolo de pergaminho
        
    Bom, parece que errou. Não havia nenhum envelope na mesa do presidente. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّكَ مخطئ لم يكن هناك مغلف على مكتب العمدة
    Assim eventualmente, eu decidi deixar um envelope no metropolitano. TED حتى في نهاية المطاف، قررت فقط أن ترك الخمس دولارات في مغلف في مترو الإنفاق.
    Vivemos dentro de um envelope, ou não? Vai até ao infinito tanto no espaço como no tempo? TED هل هذا هو مغلف نعيش في داخله, او لا, هل يمتد الى اللا نهاية في الزمان والمكان
    Qualquer uma, dentro ou fora da embalagem, em qualquer sítio? Open Subtitles أي لبان مغلف أو غير مغلف في أي مكان ؟
    É uma estátua embrulhada numa pintura, emoldurada em músculos. Open Subtitles هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات
    embrulhado e atirado para o carro. Meu Deus. Meu Deus. Open Subtitles مغلف كهدية و ملقى فى السيارة تستطيعى ان تفتحيها
    Mas um pouco mais tarde, recebi uma mensagem, poucas semanas depois, da Google, dizendo, há aqui uma pessoa que tem um envelope para ti. TED لكن بعدها بفترة قصيرة وصلتني رسالة، بعدها بعدة أسابيع، من غوغل تقول، لدينا مغلف لك.
    Eu demorei mais de uma década a pensar sequer em pôr alguma coisa num envelope e lamber o selo. TED استغرق مني ذلك أكثر من عشر سنوات حتى لأتخيل وضع شيء في مغلف والقيام بلعق الطوابع.
    De repente o marido entra com um envelope desta grossura com notas de $100 dólares. Open Subtitles فجأة يدخل الزوج مع مغلف بهذه السماكة من فئة مائة دولار
    O Grant deu-me um envelope. Disse-me para o abrir se encontrasse alguém que fosse para Danver. Open Subtitles جرانت اعطانى مغلف قال لو اى احد كان ذاهب الى دنفر على ان افتحه
    Acho mesmo que devia pensar sobre este assunto, por isso escrevi-o, pu-lo num envelope e dei-lho. Open Subtitles عليك التفكير في هذا برأيي لذا دونته ووضعته في مغلف واعطيتها إياه
    Você deu-me um envelope, disse... que um homem poderia ter o vírus. Open Subtitles أعطيتني مغلف مذكور فيه ان هناك رجل يحمل الفيروس
    Um envelope grande, não sei, acho que entrei. Open Subtitles مغلف كبير ، لذا لا أعلم ، أعتقد أنني قُبلت
    Colocou um selo no envelope de uma carta que essa menina escreveu para o pai na Ucrânia. Open Subtitles يمكنك وضع طابع على مغلف رسالة كتبت هذه الفتاة الشابة _ إلى والدها في أوكرانيا
    Na verdade, mostrou um envelope grande, cheio de papéis do seu advogado, que ela ia assinar. Open Subtitles كواقع الأمر، أظهرت له مغلف كبير مليء بأوراق من محاميها كانت في طريقها لتوقيعه
    Parece que a Serena ficou fria com a mãe com um envelope de dinheiro. Open Subtitles يبدو بأن سيرينا تزداد بالغضب على والدتها بسبب مغلف من النقود الباردة الصلبه
    - Já tenho uma embalagem linda! Open Subtitles لدي مغلف جميل وهو جاهز للتسليم
    Nenhuma embalagem ("wrapper") me diz o que fazer. Open Subtitles لن يقوم أي مغلف أن يخبرني ما علي فعله
    Pequenas famílias, com a sua mobília embrulhada em plástico, e jantares de super-mercado. Open Subtitles منازل ذات أثاث مغلف بالبلاستيك وأجواء أسرية حميمة.
    Está embrulhado em folhas de bananeira, para proteger da humidade. Open Subtitles إنه مغلف بأوراق شجر الموز للحماية من البلل
    A boa notícia é que a empregada conseguiu colocar o pacote de tinta. Open Subtitles الأنباء الجيدة هي أن مدير الصرافة نجح بوضع مغلف الصبغة
    O cérebro está envolto em membranas chamadas meninges. Open Subtitles المخ مغلف بكيس يسمى السحايا
    Para vires buscar o rolo de pergaminho queimado. Open Subtitles لكي تحضر مغلف النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus