"مفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • suposto
        
    • devia
        
    • supostamente
        
    • deve
        
    • deveria
        
    • supõe
        
    • devo
        
    • devias
        
    • deviam
        
    • Era para
        
    Meus senhores, não era suposto porem a bola em jogo? Open Subtitles اسيادى لم يكن مفترض ان نضع الكرة فى اللعبة؟
    É suposto esperar sentado que o Domingo me mate? Open Subtitles أنا مفترض للجلوس حول إلى أن يقتلني دومنجو؟
    Não sei se isto ajuda, mas acredito que as coisas acontecem da forma que é suposto acontecerem. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها
    Sra. Bailey, estou certo de que isto vai acabar exatamente como devia. Open Subtitles سيده بيلي انا متأكد ان هذا سينجح بالضبط كما هو مفترض.
    2 miúdas foram libertadas, supostamente por ordem do Sr. Baily. Open Subtitles تم تحرير فتاتين مفترض ، بناء على طلب بيلي
    Fiz tudo que um pai que ama a filha viciada em drogas... deve fazer. Open Subtitles فعلت كل مايمكن أن يفعله أبٌ محب لإبنةٍ تدمن المخدرات كل ماهو مفترض أن أفعله..
    É uma dessas coisas baratas de voodoo, que deveria sugar os poderes? Open Subtitles تقصدى انها احدى التعاويذ منخفضه الايجار التى مفترض ان تبعد قواكِ؟
    Sim, tal como este edifício era suposto ser dela para ele. Open Subtitles نعم ، كما كان المبنى مفترض أن يكون منها إليه
    Deveríamos ter comido as amoras na arena, e morrido, como era suposto. Open Subtitles كان لابد ان اَكل التوت في الحلبه واموت كما كان مفترض
    Oiço o som da minha voz, da minha voz nas chamadas telefónicas ilegalmente gravadas que um suposto amigo tinha feito um ano antes. TED كنت أستمع إلى صوتي صوتي في مكالمات هاتفية مسجلة خفية قام بها صديق مفترض خلال السنة الماضية.
    É suposto pegar nas portas da percepção e abri-las bem, sabes? Open Subtitles هو مفترض للأخذ أبواب الفهم... ويشدّهم مفتوح كثيرا جدا، تعرف؟
    Tirámo-te das garras daqueles fedelhos merdosos... e agora é suposto levar-te a um sitio que nem sequer sabemos? Open Subtitles انقذنامؤخرتك من بعض الاقزام الغاضبين والان مفترض علينا ان ناخذك الى مكان ما هه
    É suposto ser uma sociedade utópica ou assim, não sei. Open Subtitles هي مفترض بأنه كَانتْ بَعْض اليوطوبيا مجتمع أَو شيء، أنا لا أَعْرفُ
    Estarmos vivos, depois de ser suposto termos morrido causou uma onda de efeitos uma falha no esquema da Morte... Open Subtitles لست متأكداً من أنني أفهمك البقاء أحياء بعد أن كان مفترض أن نموت تسبب بوجود خلل ما في ذلك التصميم
    devia estar a treinar a equipa de futebol da minha filha. Open Subtitles مفترض أن أقوم بتدريب فريق كرة قدم إبنتي هذا الظهر
    A Emma devia ter vindo, mas desistiu à ultima da hora. Open Subtitles مفترض بها المجيء قبل ساعة لكنها تراجعت في آخر لحظة
    Andei em Radcliffe, devia lembrar-me dessas coisas. Open Subtitles ذهبت إلى رادكليف أنا مفترض علي أن أتذكر تلك الأشياء
    Lembrem-se que, supostamente, eles eram cidadãos americanos livres. TED تذكروا، المواطنون الأمريكيون مفترض أنهم أحرار.
    Estava ali uma mulher, pertencente ao comum dos nigerianos, que supostamente não seriam leitores. TED ها هي إمرأة، جزء من الجماهير العادية في نيجيريا، التي لم يكن مفترض أنها قارئة.
    A comedia deve ser sobre a verdade. Open Subtitles الكوميديا الكوميديا مفترض أن تكون لأجل الحقيقة
    Ela deveria ter ido jantar convosco e ter feito um discurso. Open Subtitles كان مفترض أن تقابلك في الثمنة وتلقي خطبة ؟
    Eu...eu falava ao Jonah sobre raparigas, levava-o a pescar, ensinando-o como lançar com carreto... coisas que se supõe serem os pais a fazer. Open Subtitles لقد أخبرت " جوناه " عن الفتيات وأخذته لصيد السمك علمته كيف يلقي حلزونةً في الماء أمور مفترض أن يفعلها الآباء
    Sou o noivo, e não devo dizer nada, nem fazer um discurso. Open Subtitles انا العريس وليس مفترض ان اقول اى شيئ ولكن.. خطبه صغيره
    Não devias dizer tantas asneiras, não é bom para uma criança. Open Subtitles ليس مفترض عليك السب كثيرا. ذلك ليس جيدا بالنسبة لطفل.
    deviam testar-nos para esta merda. Excluir pessoas como eu. Open Subtitles مفترض أن يختبرونا لهذا العمل ليخرج أشخاص مثلي
    Bem, o Sr. Toxinas Aéreas Era para estar numa câmara completamente selada. Open Subtitles حسناً سيد السموم المنتقلة جواً كان مفترض أن يكون في حجرة محكمة تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus