"مفترق طرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • cruzamento
        
    • uma bifurcação
        
    • uma encruzilhada
        
    • encruzilhadas
        
    • encruzilhada em
        
    • numa encruzilhada
        
    Acabei de sair de... uma estrada do deserto, indo a sudoeste, num cruzamento com torres de alta tensão, sentido norte-sul. Open Subtitles ابتعدت عن طريق صحراء سريع للتو متجه جنوباً عند مفترق طرق من اعمدة الكهرباء تمتد من الشمال والجنوب
    Alexandria continua a ser um próspero mercado, um cruzamento de rotas para os povos do próximo Oriente. Open Subtitles الإسكندرية لا تزال سوقمزدهرة... لا تزال مفترق طرق... لشعوب الشرق الأوسط.
    É uma pena ver que chegaram a uma bifurcação na estrada. Open Subtitles من المؤسف أنكِ واجهتِ مفترق طرق عويصا نوعا ما في طريقك
    uma bifurcação na estrada a seguir a Lexington, Pastor. Open Subtitles هناك مفترق طرق فى الطريق المتوجه لـ(ليكسينغتون) أيها القس
    Chega uma altura na vida de qualquer homem em que ele alcança uma encruzilhada. Open Subtitles يأتي وقت في حياة كل رجل , حيث يصل إلى مفترق طرق
    Sabes quando se chega a uma encruzilhada... e sabes que o que fizeres vai mudar a tua vida? Open Subtitles عندما تقابلين مفترق طرق في الطريق وتعلمين انه اي طريق منهما سيغير حياتك
    E agora chegaste às encruzilhadas do teu próprio destino. Open Subtitles و الآن عليك أن تأتي إلى مفترق طرق المصير
    Numa encruzilhada em que ou entras no jogo, ou digo ao Richard que está na altura de te mandar para casa. Open Subtitles أنتِ على مفترق طرق .. فإمّاأن تعوديللعمل. وإمّا أن أخبر " ريتشارد " بأن الوقت قد حان لتسريحكِ
    Estamos numa encruzilhada e os bolivianos têm de escolher. Open Subtitles نحن في مفترق طرق وعلى البوليفيين أن يختاروا
    A Presidente da Câmara disse que havia um cruzamento na sua loja, mas... Open Subtitles قالت العمدة أنّ هناك مفترق طرق عند متجرك، لكن...
    Estamos num cruzamento de estradas particular, TED فترى نفسك في مفترق طرق معين.
    Isto é um cruzamento. Open Subtitles أأنت جادة؟ إنه مفترق طرق.
    Harvard era uma bifurcação de caminhos. Tem de me dar ouvidos, Olivia. Open Subtitles كانت "هارفارد" مفترق طرق عليكِ أن تستمعي إليّ يا (أوليفيا)
    Mamo, há uma bifurcação na estrada! Open Subtitles ! هناك مفترق طرق
    É o que se chama uma bifurcação. Open Subtitles مفترق طرق.
    Parece ser uma encruzilhada neste quebra-cabeças. Open Subtitles يبدوا هناك مفترق طرق بهذا اللغز بالتحديد
    Parece que chegaste a uma encruzilhada. Open Subtitles يبدو أنك وصلت إلى مفترق طرق
    Estás perante uma encruzilhada. Open Subtitles أنت على مفترق طرق.
    És um demónio de encruzilhadas chico-esperto. Open Subtitles وأنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق كنت شيطان مفترق طرق أخرق
    Uma cidade de que provavelmente nunca ouviu falar encruzilhadas poeirentas, das quais provavelmente nunca ouviu falar. Open Subtitles مدينة من الارجح لم تسمع بها... ...مفترق طرق متربة ربما لم تسمع عنها أبدا.
    Uma hora depois, estou diante da juíza convencendo-a a pô-lo no Programa encruzilhadas e não na prisão. Open Subtitles بعد ساعة، أنا يقف أمام القاضي... ... محاولة إقناعها لوضعة فى برنامج مفترق طرق بدلا من السجن.
    Estou numa encruzilhada em que não posso meter a pata. Open Subtitles أنا في مفترق طرق حيث لا يمكنني العبث
    Deixa o teu telemóvel no escritório. Aqui estamos, numa encruzilhada. Open Subtitles اترك هاتفك في المكتب حسنا نحن في مفترق طرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus