Acabei de sair de... uma estrada do deserto, indo a sudoeste, num cruzamento com torres de alta tensão, sentido norte-sul. | Open Subtitles | ابتعدت عن طريق صحراء سريع للتو متجه جنوباً عند مفترق طرق من اعمدة الكهرباء تمتد من الشمال والجنوب |
Alexandria continua a ser um próspero mercado, um cruzamento de rotas para os povos do próximo Oriente. | Open Subtitles | الإسكندرية لا تزال سوقمزدهرة... لا تزال مفترق طرق... لشعوب الشرق الأوسط. |
É uma pena ver que chegaram a uma bifurcação na estrada. | Open Subtitles | من المؤسف أنكِ واجهتِ مفترق طرق عويصا نوعا ما في طريقك |
Há uma bifurcação na estrada a seguir a Lexington, Pastor. | Open Subtitles | هناك مفترق طرق فى الطريق المتوجه لـ(ليكسينغتون) أيها القس |
Chega uma altura na vida de qualquer homem em que ele alcança uma encruzilhada. | Open Subtitles | يأتي وقت في حياة كل رجل , حيث يصل إلى مفترق طرق |
Sabes quando se chega a uma encruzilhada... e sabes que o que fizeres vai mudar a tua vida? | Open Subtitles | عندما تقابلين مفترق طرق في الطريق وتعلمين انه اي طريق منهما سيغير حياتك |
E agora chegaste às encruzilhadas do teu próprio destino. | Open Subtitles | و الآن عليك أن تأتي إلى مفترق طرق المصير |
Numa encruzilhada em que ou entras no jogo, ou digo ao Richard que está na altura de te mandar para casa. | Open Subtitles | أنتِ على مفترق طرق .. فإمّاأن تعوديللعمل. وإمّا أن أخبر " ريتشارد " بأن الوقت قد حان لتسريحكِ |
Estamos numa encruzilhada e os bolivianos têm de escolher. | Open Subtitles | نحن في مفترق طرق وعلى البوليفيين أن يختاروا |
A Presidente da Câmara disse que havia um cruzamento na sua loja, mas... | Open Subtitles | قالت العمدة أنّ هناك مفترق طرق عند متجرك، لكن... |
Estamos num cruzamento de estradas particular, | TED | فترى نفسك في مفترق طرق معين. |
Isto é um cruzamento. | Open Subtitles | أأنت جادة؟ إنه مفترق طرق. |
Harvard era uma bifurcação de caminhos. Tem de me dar ouvidos, Olivia. | Open Subtitles | كانت "هارفارد" مفترق طرق عليكِ أن تستمعي إليّ يا (أوليفيا) |
Mamo, há uma bifurcação na estrada! | Open Subtitles | ! هناك مفترق طرق |
É o que se chama uma bifurcação. | Open Subtitles | مفترق طرق. |
Parece ser uma encruzilhada neste quebra-cabeças. | Open Subtitles | يبدوا هناك مفترق طرق بهذا اللغز بالتحديد |
Parece que chegaste a uma encruzilhada. | Open Subtitles | يبدو أنك وصلت إلى مفترق طرق |
Estás perante uma encruzilhada. | Open Subtitles | أنت على مفترق طرق. |
És um demónio de encruzilhadas chico-esperto. | Open Subtitles | وأنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق كنت شيطان مفترق طرق أخرق |
Uma cidade de que provavelmente nunca ouviu falar encruzilhadas poeirentas, das quais provavelmente nunca ouviu falar. | Open Subtitles | مدينة من الارجح لم تسمع بها... ...مفترق طرق متربة ربما لم تسمع عنها أبدا. |
Uma hora depois, estou diante da juíza convencendo-a a pô-lo no Programa encruzilhadas e não na prisão. | Open Subtitles | بعد ساعة، أنا يقف أمام القاضي... ... محاولة إقناعها لوضعة فى برنامج مفترق طرق بدلا من السجن. |
Estou numa encruzilhada em que não posso meter a pata. | Open Subtitles | أنا في مفترق طرق حيث لا يمكنني العبث |
Deixa o teu telemóvel no escritório. Aqui estamos, numa encruzilhada. | Open Subtitles | اترك هاتفك في المكتب حسنا نحن في مفترق طرق |