"مفتوحه" - Traduction Arabe en Portugais

    • abertos
        
    • aberta
        
    • aberto
        
    • abertas
        
    • escancaradas
        
    Se fizesse um filme de terror, chamava-lhe definitivamente "Corações abertos". Open Subtitles لو كنت سأصنع فيلم رعب حتما سأسميه قلوب مفتوحه
    Chegas aqui, de braços abertos e cheia de mentiras. Open Subtitles لقد اتيتي بأذرع مفتوحه ولاشيء لديك سوى الكذب
    Temos aqui uma abertura. Quero ter a certeza que fica aberta. Open Subtitles لدينا نافذه مفتوحه هنا اريدك ان تتاكد من انها مفتوحه
    Só vos peço para manterem a mente aberta e lembrem-se disto: Open Subtitles كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا
    Eles nunca tinham saído quando o portão foi aberto. Open Subtitles إصغ,إذا كانت البوابه مفتوحه فلن يتركوه هنا,أليس كذلك
    Quero que o povo saiba que as escolas continuarão abertas. Open Subtitles تعمل من اجلهم ولن تسىء اليهم اريد ان يعرف الناس أن المدارس ستبقى مفتوحه حسننا
    Não olhar para os pés, cabeça erguida, olhos abertos... braço esticado, bem firme, rabo direito... Open Subtitles لا , لن انظر الى قدمى ابق رأسى مرتفعه , عينى مفتوحه
    Nós sabemos que ele faz uma aproximação silenciosa e que mantém os olhos das vítimas bem abertos. Open Subtitles تَعْرفُ أوبرا الصخرةَ؟ المجهول يلصق عيون الضحايا ليجعلها مفتوحه واسعة.
    Os postos de controle ao longo da parada vão estar abertos. Open Subtitles كل نقاط التفتيش على طول مسار الإستعراض ستكون مفتوحه
    Mantém os olhos abertos e busca a um tolo com um mapa. Open Subtitles حسنا أبق عيونك مفتوحه نظرة الأحمق للخريطة
    Eles receberam-vos de braços abertos, e vocês mataram-nos todos. Open Subtitles أين هم الآن ؟ رحبو بكم بأذرعٍ مفتوحه
    Os tribunais irão manter-se abertos à noite para receber centenas de casais vindos de toda a América. Open Subtitles المحاكم ستظل مفتوحه بعد الظلام لكي تلائم العديد من الأزواج من كل أنحاء أمريكا
    Capitão, a escotilha quatro foi aberta. Falta um fato-propulsor. Open Subtitles ،سيدي، غرفة معادلة الضغط الرابعة مفتوحه و تم تسجيل فقدان بدلة إخلاء
    Acho que deixei uma janela aberta lá em cima Eu vou ver Open Subtitles اعتقد اني تركت النافذه مفتوحه في الاعلى ساذهب لارى
    Uma que esteja aberta a todos os que quiserem aprender. Open Subtitles وانا اريد مدرسة جيدة تكون مفتوحه لاي شخص يريد ان يتعلم و
    E se te perguntarem, o que fazes parado com a porta traseira aberta? Open Subtitles ماذا سيحدث اذا امسكوا بك لانك تقف على جانب الطريق بشاحنه مفتوحه
    Bem, tem a ver com o momento. Se a porta astral estiver aberta, eles poderao captar o meu sinal. Open Subtitles نعم , أنه نوع من التوقيت إذا كانت بوابة النجوم مفتوحه سيكونون قادرين على إلتقاط إشارتي
    Já tinha entrado no gabinete e tinha aberto o armário. Open Subtitles اذا الان انا لدي طريقة لداخل مكتبك وحجره مفتوحه
    Não conheço nenhuma estratégia para vencê-lo em campo aberto. Open Subtitles لا أعلم أي استراتيجيه لأهزمه بـ معركه مفتوحه
    Bem, quando souberes, diz-me pessoalmente e não através de um canal aberto. Open Subtitles حسناً , عندما تقررين , أخبريني شخصيا وليس على قناة مفتوحه
    E a compaixão manterá as portas abertas. Open Subtitles ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه.
    Li um artigo sobre uma mulher que andava pela casa à noite, nua, com as luzes acesas e com as cortinas escancaradas. Open Subtitles لقد قرأت عن تلك السيده التي اعتادت ان تتمشي في بيتها بالمساء عاريه النور مضاء الستائر مفتوحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus