Não te posso explicar numa linha aberta. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَوضيح على خَطِّ مفتوحِ. |
Estrangula-as e depois deixa-as numa cova aberta. | Open Subtitles | يَخْنقُهم، ثمّ يَتْركُهم في قبرِ مفتوحِ. |
- Vão-se embora. - Deixa a porta das traseiras aberta. | Open Subtitles | - أنه يرحل اصنع لي معروفا اتْركُ البابَ الخلفي مفتوحِ. |
Vistam-me uma mortalha negra e enterrem-me em campo aberto. | Open Subtitles | ضِعْني في كفن أسود... وادْفنُني في حقلِ مفتوحِ. |
Reconhecemos a necessidade deste diálogo aberto e honesto. | Open Subtitles | نَعترفُ حاجة لهذا النوعِ صادقِ مفتوحِ الحوار. |
Conduzir que nem uns doidos numa estrada aberta. | Open Subtitles | الصوم المجنون الدافع على طريقِ مفتوحِ. |
Todos os dias são como uma porta aberta. | Open Subtitles | # كُلّ يوم مثل بابِ مفتوحِ # |
Todos os dias são como uma porta aberta. | Open Subtitles | # كُلّ يوم مثل بابِ مفتوحِ # |