Que os céus tornem nossa presença agradável e útil a ele. | Open Subtitles | ندعو الله أن يكون حضورنـا و تصرفاتنــا مفرحة وذات فائدة لــه |
Tenente, que surpresa agradável. | Open Subtitles | أيّها الملازم، يا لها من مفاجأة مفرحة |
Vern, você tem uma alegre liberdade na sua porção latina. | Open Subtitles | فيرن , أتعرف شيئاً ؟ هناك حرية مفرحة في رقصتك اللاتينية. |
Bailando uma alegre dança | Open Subtitles | اقود رقصة مفرحة |
Eu vim com Boas notícias, então, demonstra-me apoio. | Open Subtitles | أريد جلسة مفرحة لقد جئت بخبر جيد لذا أظهر بعض الدعم لي |
Eles querem o estilo do "Cheers". | Open Subtitles | -يريدون انغاماً مفرحة |
As minhas férias foram repousantes, resplandecentes e magníficas. | Open Subtitles | اجازتي كانت مريحة، مفرحة ورائعة. |
Bem, que surpresa agradável. | Open Subtitles | حسنا، يالها من مفاجأة مفرحة. |
Bem, que surpresa agradável. | Open Subtitles | حسنا، يالها من مفاجأة مفرحة. |
Musica mais alegre, por favor. | Open Subtitles | من فضلك, موسيقى مفرحة |
Dizes-me que o Jacky não quer que eu trate disso e de repente, dizes, "Espera, tenho Boas notícias!". | Open Subtitles | تقول لي أن لا أقحم نفسي وبغثة تتحدث لي عن أخبار مفرحة |
Boas notícias: Sais amanhã. | Open Subtitles | : لدى أخبار مفرحة سيطلقوا سراحك غداً |
Bem, como há Boas notícias. | Open Subtitles | حسناً بما أن هناك أخباراً مفرحة |
As minhas férias foram repousantes, resplandecentes e magníficas. | Open Subtitles | اجازتي كانت مريحة، مفرحة ورائعة. |