- Nós temos também algumas entrevistas... com os teus amigos, a tua família, a tua mãe. | Open Subtitles | عظيم لدينا أيضا عدة مقابلات مع أصدقائك، عائلتك و أمك |
Detective Sanchez, marque entrevistas com os clientes. | Open Subtitles | المحقق سانشيز يمكن أن بتحديد مقابلات مع زبائنها |
Hoje vamos entrevistar os dois melhores candidatos de Springfield ao Congresso. | Open Subtitles | سنجري مقابلات مع أول مرشحين في انتخابات سبرينغفيلد |
Gostaria de entrevistar os vizinhos hoje, se puder. | Open Subtitles | إذن أريد اجراء مقابلات مع الجيران اليوم، إن سمحت |
Passei 20 anos em entrevistas a agricultores africanos que estavam à beira da fome. | TED | لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة. |
Fomos a casa deles e entrevistámos os pais. | TED | ذهبنا إلى منازلهم وأجرينا مقابلات مع والديهم. |
Nos últimos 15 anos, tenho estudado tecnologias de comunicação móvel e tenho entrevistado centenas e centenas de pessoas, jovens e adultos, sobre as suas vidas online. | TED | خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت. |
Quando entraram no estudo todos esses adolescentes foram entrevistados. | TED | عند انخراطهم في هذه الدراسة أجريت مقابلات مع كل من هؤلاء المراهقين. |
RELATÓRIO DA RÁDIO ... uma revisão exaustiva dos registos da polícia, fez entrevistas à vítima, à polícia, acusação e defesa. | Open Subtitles | قسمها قام بمراجعة شاملة لـ سجلات الشرطة و المحاكمة وقاموا بعمل مقابلات مع الضحايا مع الشرطة والمدعيين العاميين و المدافعين |
Tentei arranjar entrevistas com todas as crianças. | Open Subtitles | لذا تفاوضت على اجراء مقابلات مع كل الاطفال |
Temos entrevistas com o jornal "Tribune" e o Canal 4. | Open Subtitles | لدينا مجموعة مقابلات مع تريبيون والقناة الرابعة |
Estamos a realizar entrevistas com ex-presidiários. | Open Subtitles | ونقوم بإجراء مقابلات مع السجناء السابقين |
Porque não me dão uma pequena declaração... e acabam com todas as especulações resultantes de entrevistar os vizinhos? | Open Subtitles | لما لاتطونني 15 كلمة على الأقل وتنهون الأمر من أن يتوسع ويصبح حرجاً دون أن أقوم بعمل مقابلات مع جيران هذا الشخص |
Andam a entrevistar os vizinhos sobre nós. | Open Subtitles | إنهم يجرون مقابلات مع الجيران عنّا. |
O Gary e eu queremos ir a Kampala e entrevistar o oficial encarregado da Força Militar Conjunta e conseguir uma volta completa pelo Camp Kasenyi, depois regressar a casa e entrevistar os especialistas certos em contra terrorismo. | Open Subtitles | أنا و(غاري) نرغب بالذهاب إلى (كامبالا) ( ( كامبالا هي عاصمة أوغندا و عمل مقابلات مع الضباط المسئولون في قوى الأمن المشتركة. وجولة شاملة في (كاسيني) |
Estive a ver meses de entrevistas a suspeitos. | Open Subtitles | أنا ألقي نظرة على مقابلات مع المشتبهين صُوِرَتمُنذأكثرمنشهر. |
É rápido. Fiz entrevistas a semana toda. | Open Subtitles | سيكون هذا سريعاً، فأنا أجري مقابلات مع أشخاص طوال الأسبوع |
Nos últimos dias, ela esteve a fazer entrevistas a habitantes locais que tiveram contacto com aqueles homens no dia anterior ao homicídio. | Open Subtitles | ،في الأيام الماضية أجرت مقابلات مع سكان محليين ممن كانوا على تواصل مع اولئك الرجال فيما قبل الاغتيال |
Mas quando lá chegámos e entrevistámos pessoas e observámos os documentos internos, estão agora a dizer que vão fazer cerca de cinco. | TED | وعندما وصلنا هناك وأجرينا مقابلات مع الناس ونظرنا في الوثائق الداخلية، إنهم يقولون الآن أنهم سيقومون ببناء 5 تقريبًا. |
entrevistámos casais que fizeram tratamento de fertilidade, no Hospital da Universidade de Ghent, usando esperma de um doador. | TED | أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع. |
entrevistámos dezenas de pessoas ligadas à indústria e questionámo-las sobre realizadores. | TED | أجرينا مقابلات مع العشرات من العاملين في الصناعة وسألناهم عن المخرجين. |
Ao longo dos anos, tenho entrevistado centenas de pessoas de todos os meios e filiações políticas, do Midwest americano à China, e conversei com pessoas sobre como nos estamos a sentir sobre o que está a acontecer. | TED | إذًا، خلال السنوات، أجريت مقابلات مع مئات الأشخاص من كلّ الخلفيّات والانتماءات السياسيّة، من الغرب الأوسط الأمريكيّ إلى الصين، وتحدّثت مع أشخاص عن ماهيّة شعورهم حول ما يحدث. |
Quando videógrafos e duplos foram entrevistados sobre este tipo de técnica, disseram: "Sim, usamo-la com frequência em filmes "para fazer com que os nossos socos e pontapés pareçam mais agressivos." | TED | وعندما أُجريت مقابلات مع مصوري فيديو وممثلين بدلاء حول هذا النوع من التقنية، قالوا: "نعم، نستخدم هذه التقنية في الأفلام طوال الوقت لجعل اللكمات والركلات تبدو أكثر تقلبًا وعدوانية." |
Vou recolher opiniões de alguns cidadãos, solicitar entrevistas à Polícia e rever tudo. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}،سأغطّي أحداث متفرّقة عن ردود فعل العامّة أطلب مقابلات مع الشرطة، أتعرّض للرفض، أتغاضى عن الأمر وأكرّره، لكن .. |