"مقابلات مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • entrevistas com
        
    • entrevistar os
        
    • entrevistas a
        
    • entrevistámos
        
    • entrevistado
        
    • foram entrevistados
        
    • entrevistas à
        
    - Nós temos também algumas entrevistas... com os teus amigos, a tua família, a tua mãe. Open Subtitles عظيم لدينا أيضا عدة مقابلات مع أصدقائك، عائلتك و أمك
    Detective Sanchez, marque entrevistas com os clientes. Open Subtitles المحقق سانشيز يمكن أن بتحديد مقابلات مع زبائنها
    Hoje vamos entrevistar os dois melhores candidatos de Springfield ao Congresso. Open Subtitles سنجري مقابلات مع أول مرشحين في انتخابات سبرينغفيلد
    Gostaria de entrevistar os vizinhos hoje, se puder. Open Subtitles إذن أريد اجراء مقابلات مع الجيران اليوم، إن سمحت
    Passei 20 anos em entrevistas a agricultores africanos que estavam à beira da fome. TED لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة.
    Fomos a casa deles e entrevistámos os pais. TED ذهبنا إلى منازلهم وأجرينا مقابلات مع والديهم.
    Nos últimos 15 anos, tenho estudado tecnologias de comunicação móvel e tenho entrevistado centenas e centenas de pessoas, jovens e adultos, sobre as suas vidas online. TED خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت.
    Quando entraram no estudo todos esses adolescentes foram entrevistados. TED عند انخراطهم في هذه الدراسة أجريت مقابلات مع كل من هؤلاء المراهقين.
    RELATÓRIO DA RÁDIO ... uma revisão exaustiva dos registos da polícia, fez entrevistas à vítima, à polícia, acusação e defesa. Open Subtitles قسمها قام بمراجعة شاملة لـ سجلات الشرطة و المحاكمة وقاموا بعمل مقابلات مع الضحايا مع الشرطة والمدعيين العاميين و المدافعين
    Tentei arranjar entrevistas com todas as crianças. Open Subtitles لذا تفاوضت على اجراء مقابلات مع كل الاطفال
    Temos entrevistas com o jornal "Tribune" e o Canal 4. Open Subtitles لدينا مجموعة مقابلات مع تريبيون والقناة الرابعة
    Estamos a realizar entrevistas com ex-presidiários. Open Subtitles ونقوم بإجراء مقابلات مع السجناء السابقين
    Porque não me dão uma pequena declaração... e acabam com todas as especulações resultantes de entrevistar os vizinhos? Open Subtitles لما لاتطونني 15 كلمة على الأقل وتنهون الأمر من أن يتوسع ويصبح حرجاً دون أن أقوم بعمل مقابلات مع جيران هذا الشخص
    Andam a entrevistar os vizinhos sobre nós. Open Subtitles إنهم يجرون مقابلات مع الجيران عنّا.
    O Gary e eu queremos ir a Kampala e entrevistar o oficial encarregado da Força Militar Conjunta e conseguir uma volta completa pelo Camp Kasenyi, depois regressar a casa e entrevistar os especialistas certos em contra terrorismo. Open Subtitles أنا و(غاري) نرغب بالذهاب إلى (كامبالا) ( ( كامبالا هي عاصمة أوغندا و عمل مقابلات مع الضباط المسئولون في قوى الأمن المشتركة. وجولة شاملة في (كاسيني)
    Estive a ver meses de entrevistas a suspeitos. Open Subtitles أنا ألقي نظرة على مقابلات مع المشتبهين صُوِرَتمُنذأكثرمنشهر.
    É rápido. Fiz entrevistas a semana toda. Open Subtitles سيكون هذا سريعاً، فأنا أجري مقابلات مع أشخاص طوال الأسبوع
    Nos últimos dias, ela esteve a fazer entrevistas a habitantes locais que tiveram contacto com aqueles homens no dia anterior ao homicídio. Open Subtitles ،في الأيام الماضية أجرت مقابلات مع سكان محليين ممن كانوا على تواصل مع اولئك الرجال فيما قبل الاغتيال
    Mas quando lá chegámos e entrevistámos pessoas e observámos os documentos internos, estão agora a dizer que vão fazer cerca de cinco. TED وعندما وصلنا هناك وأجرينا مقابلات مع الناس ونظرنا في الوثائق الداخلية، إنهم يقولون الآن أنهم سيقومون ببناء 5 تقريبًا.
    entrevistámos casais que fizeram tratamento de fertilidade, no Hospital da Universidade de Ghent, usando esperma de um doador. TED أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع.
    entrevistámos dezenas de pessoas ligadas à indústria e questionámo-las sobre realizadores. TED أجرينا مقابلات مع العشرات من العاملين في الصناعة وسألناهم عن المخرجين.
    Ao longo dos anos, tenho entrevistado centenas de pessoas de todos os meios e filiações políticas, do Midwest americano à China, e conversei com pessoas sobre como nos estamos a sentir sobre o que está a acontecer. TED إذًا، خلال السنوات، أجريت مقابلات مع مئات الأشخاص من كلّ الخلفيّات والانتماءات السياسيّة، من الغرب الأوسط الأمريكيّ إلى الصين، وتحدّثت مع أشخاص عن ماهيّة شعورهم حول ما يحدث.
    Quando videógrafos e duplos foram entrevistados sobre este tipo de técnica, disseram: "Sim, usamo-la com frequência em filmes "para fazer com que os nossos socos e pontapés pareçam mais agressivos." TED وعندما أُجريت مقابلات مع مصوري فيديو وممثلين بدلاء حول هذا النوع من التقنية، قالوا: "نعم، نستخدم هذه التقنية في الأفلام طوال الوقت لجعل اللكمات والركلات تبدو أكثر تقلبًا وعدوانية."
    Vou recolher opiniões de alguns cidadãos, solicitar entrevistas à Polícia e rever tudo. Open Subtitles {\pos(190,240)}،سأغطّي أحداث متفرّقة عن ردود فعل العامّة أطلب مقابلات مع الشرطة، أتعرّض للرفض، أتغاضى عن الأمر وأكرّره، لكن ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus