"مقابل كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • por cada
        
    • para cada
        
    • por tudo
        
    • por todas
        
    Uma empresária ganha 80 cêntimos por cada dólar que um homem ganha. TED تجني المرأة صاحبة الأعمال 80 سنتاً مقابل كل دولار يجنيه الرجل.
    Bom, acho que é o preço a pagar por cada vitória. Open Subtitles و لكن ثمة ثمن يجب دفعه ، مقابل كل انتصار
    1524 metros quadrados de espaço amplo e 250 dólares por cada 0,30 metros é um bom preço. Open Subtitles خمس آلاف قدم مربع من المساحة و 250 مقابل كل قدم مربع ، سعر جيد
    A maior prova disto é... em vez de 800 rupias para cada quintal métrico de maçãs... pagarei 1.000 rupias por cada quintal métrico. Open Subtitles ألف روبية بدل 800 روبية مقابل كل قنطار من التفاح ألف روبية مقابل كل قنطار
    Sabes, não tens de pagar por tudo nesta viagem. Open Subtitles تعلم أنّك لست مضطرّاً للدفع مقابل كل شيءٍ في هذه الرحلة
    E, se nos atrasarmos dois minutos, que seja uma pequena penitência por todas as vezes que errámos. Open Subtitles وإن تأخرنا بدقيقيتن, ستكون تلك تضحية صغيرة, مقابل كل مافعلناه بشكلٍ خاطئ من قبل.
    500 pelo cinto e dois mil por cada mala. Open Subtitles أنه 500 مقابل الحزام وألفين مقابل كل حقيبة.
    Então, por cada 10 casas que construímos, podemos construir uma casa para alguém necessitado. TED لذلك مقابل كل 10 منازل نبنيها، يمكننا بناء منزل لشخص محتاج.
    Ainda temos duas a três mulheres a morrer por cada homem. TED لازال هناك امرأتين إلى ثلاث يمتن مقابل كل رجل
    Hoje estamos em cerca de 44 000 dólares de rendimento total por cada membro da população. TED اليوم نحن عند حوالي 44,000 دولار من إجمالي الناتج مقابل كل فرد من السكان.
    A má noticia é que, por cada unidade de energia utilizada, desperdiçamos nove. TED الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات.
    Segundo o Gabinete de de Estatística do Trabalho, uma mulher ganha apenas 83 cêntimos por cada dólar que um homem ganha. TED طبقاً لمكتب إحصائيات العمل، تجني المرأة العاملة 83 سنتاً فقط مقابل كل دولار يجنيه الرجل.
    Morriam cerca de vinte soldados, por cada ferido ou mutilado. Open Subtitles قرابة 20 جندى يابانى لقوا مصرعهم مقابل كل جندى يابانى أصيب أو أُقعد
    No próximo sábado, haverá um robô para cada cinco humanos. Open Subtitles بحلول يوم السبت، سيكون هناك إنسان آلى واحد مقابل كل خمسة من بشرِ
    Neste momento temos dois salva-vidas para cada nadador... dois juízes que compreendem a lei... Open Subtitles لحد الآن لدينا عاملا إنقاذ مقابل كل سباحٍ قاضيان يفهمان القانون
    Nosso objetivo é matar dez para cada um nós perdemos. Open Subtitles هدفنا قتل عشرة اشخاص مقابل كل جندي نخسرة.
    Seria muito estranho se eu estivesse sempre a pagar por tudo. Open Subtitles سيكون محرجًا للغاية إن كنت أدفع مقابل كل شيء.
    Ele dá-te 100 euros por tudo. Open Subtitles يقول أنه سيعطيك 100 يورو مقابل كل بضاعتك
    E se isso não bastasse, preciso lembrá-te, ele está a pagar por tudo isto? Open Subtitles وإذا لم يكن كاف فقط حاول أن تتذكر أنه يدفع مقابل كل هذا, أتفقنا؟
    Nunca me juntaria a um dos teus brilhantes esquemas nem que fosse por todas as almofadas de Kyoto! Open Subtitles مش ممكن انى اشترك فى واحدة من مخطتاتك الغبية حتى لو كان مقابل كل مخدات بنات طوكيو!
    Mas desta vez, por todas as tuas espadas. Open Subtitles لكن هذه المرة, مقابل كل سيوفك
    Nem por todas as jóias da coroa! Open Subtitles ولا مقابل كل جواهر التاج "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus