"مقاتله" - Traduction Arabe en Portugais

    • lutadora
        
    • aviões
        
    • caças
        
    • guerreira
        
    Ela parece um pouco magricelas para ser uma lutadora campeã mundial, não é? Open Subtitles انه نحيفة جدا كي تكون مقاتله في دورة عالمية
    Tens uma boa lutadora nas mãos. Disse-te isso antes. Open Subtitles لديك مقاتله جيدة بين يديك قلت لك ذلك من قبل
    És escritora És uma lutadora Como o lutador do Mark Wahlberg Só que és a Donnie Open Subtitles أنتِ كاتبه, أنتِ مقاتله مثل المقاتل مارك والبرج.
    Agora, as fábricas produziam por mês nove mil modernos aviões. Open Subtitles الأن المصانع تنتج 9000 مقاتله حديثه كل شهر
    No dia 4 de Maio, aviões canadianos afundam um e danificam outro. Open Subtitles أثناء تقدمهم و فى الرابع من مايو قامت مقاتله كنديه بأغراق واحده و أعطاب الأخرى
    Isto deixou 14 caças para proteger a totalidade dos Estados Unidos. Open Subtitles هذا لم يترك الا 14 مقاتله لحماية كل الولايات المتحدة
    Para ser uma guerreira, para ser uma assassina, têm que aprender a trabalhar com os elementos. Open Subtitles كى تكونى مقاتله ، قاتله عليكى ان تتعلمى التعامل مع العوامل الخارجيه
    - Ela era uma lutadora. Percebo porque é que vocês as duas se davam. Open Subtitles لقد كانت مقاتله اتفهم الأن كيف أصبحتما صديقتين
    Por enquanto, só lutadora, mas, se me ensinar, serei uma pugilista. Open Subtitles مقاتله فقط ياسيدى حتى إلأن لكن ان علمتنى ياسيدى سوف اصبح ملاكمه ايضا
    Ela é magrinha, mas é uma lutadora. Open Subtitles لقد قاومته وزنها بالتسعين لكنها مقاتله
    És uma lutadora espantosa. Open Subtitles انتى مقاتله مدهشه
    Sou uma amante, não uma lutadora. Open Subtitles أنا حبيبه ولست مقاتله
    Sei que és uma lutadora. Open Subtitles أعرف أنك مقاتله
    e devíamos ter 335 aviões de primeira-classe com o exército protegendo as bases e os aeródromos e a ideia era eles atacarem os japoneses enquanto estavam no mar Open Subtitles كانت الخطه تفرض وجود 335 طائره مقاتله من الطراز الأول مع حمايه كامله من الجيش لـقـواعـدهم و مـمـراتـهـم و الفكره كانت تقتضى وجوب مهاجمة الـيـابـانـيـيـن أثناء تجمعهم فـى الـبـحـر
    Durante os dois primeiros dias, foram destruídos dois mil aviões russos, a maioria no chão. Open Subtitles ...خلال أول يومين للقتال دُمرت 2000 مقاتله روسيه، أغلبهم دُمر على الأرض
    Durante três dias, a partir de 23 de Agosto, todos os aviões disponíveis na frente russa atacaram a cidade. Open Subtitles لثلاثة أيام ابتداءاً من الثالث ... و العشرين من أغسطس قامت كل طائره مقاتله المانيه متاحه.. على الجبهه الروسيه بمهاجمة المدينه
    Põe-se a arma apontada a eles, está-se sempre a olhar para todos os lados à procura de caças inimigos e mantemos as armas apontadas a eles. Open Subtitles وتتلفت حولك باحثاً فى السماء عن أى مقاتله للعدو وتبقى مدفعك ملازماً لها
    Tal como podem ver na pasta, o F-302 e um aviao para intercepçao de caças obtido da tecnologia Goa'uid atraves de engenharia inversa. Open Subtitles بينما رُزَم الإنتيلَ تريكم ، الـ * إف -302 * مقاتله إعتراض لطائرات الفضاءِ * هندسه عكسيه مِنْ تقنيةِ الـ * جواؤلد
    Não esperávamos um ataque tão dentro do país sem escolta de caças, e ficámos muito espantados. Open Subtitles حسناً، لم نتوقع أن نذهب فى هجوم بمثل هذا التوغل فى عمق البلاد بدون مقاتلات مرافقه "وارنــرشـروير" قائد مقاتله نهاريه القوات الجويه الأمريكيه كنا مصدومين للغايه
    Uma guerreira como Tiger, teria bloqueado o ataque. Open Subtitles مقاتله كـ(تايغر) كان من السهل عليهاانتصدقتالاًكهذا .
    Ainda sou uma guerreira, Ben. Open Subtitles (لا زلتُ مقاتله يا (بين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus