"مقارنة بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • comparado com o que
        
    • comparado ao que
        
    • comparado com aquilo que
        
    • em comparação com o que
        
    • se compara ao que
        
    • do que aquilo a que
        
    • comparada com o que
        
    Esses rapazes são maravilhosos comparado com o... que poderiam ter sido. Open Subtitles انهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس مقارنة بما كانوا سيكونون عليه
    Mas aquilo não foi nada, comparado com o que aconteceu depois. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن شيئاً مقارنة بما حدث بعد ذلك
    Mas digo-vos, não é nada comparado com o que vos facultarei. Open Subtitles ولكن أقول لكم هذا لا يعد شيئا مقارنة بما سأجلبه لكم
    Como podem ver, temos uma grande atracção para oferecer, mas isso é pequeno comparado ao que não sabemos sobre as baleias. Open Subtitles وكما ترون، أمامكم صفقة عظيمة معروضة، لكنها صفقة ضئيلة مقارنة بما نعرفه، أو على الأحْرى ما نجهله عن الحيتان.
    Entende como o sofrimento dele não será nada comparado com aquilo que sente cá dentro? Open Subtitles ستفهمين أن معاناته ستكون لا شيء مقارنة بما تشعرين به في الداخل؟
    Ter um sonho destruído não é nada em comparação com o que muitos outros sofreram. TED وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون
    Isto não é nada comparado com o que podemos aprender. Open Subtitles هذا لا شىء مقارنة بما يمكننا جميعاً تعلمه
    Nunca sofreste na vida comparado com o que eu sofri. Open Subtitles أنت لم تذق مر المعاناة ولا لدقيقة واحدة في حياتك مقارنة بما قاسيته
    Nada, comparado com o que vamos fazer contigo. Open Subtitles لم يكن بالأمر المهم مقارنة بما سنفعله بك
    O que já aconteceu... pode não ser nada, comparado com o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles ما حدث في بداية اليوم ربما لا يكون شيئاً مقارنة بما سيحدث بعد ذلك
    Isso não é nada, comparado com o que deves fazer. Open Subtitles هذا الأمر بهذا الحجم، مقارنة بما كان من المفترض أن تفعله
    O que me fizeres não vai ser nada comparado com o que o meu pai te vai fazer. Open Subtitles ما ستفعله بي سيكون لا شيء مقارنة بما سيفعله أبي بك
    Para além disso, 5 milhões não é nada comparado com o que o teu comprador vai ter de pagar pelas barras de combustível nuclear. Open Subtitles إلى جانب ان الخمسة ملايين لا شيء مقارنة بما سيدفعه مشتريكِ لقوابض الوقود النووي
    O esquadrão de morte do seu Presidente vai parecer uma brincadeira de crianças comparado com o que vou fazer consigo. Open Subtitles فرقة موت رئيسك سوف تبدو مثل لعبة اطفال مقارنة بما سوف افعله بك
    E isso não é nada comparado ao que sinto quando passo a língua... por dentro e por fora daquelas beiras e saboreando aqueles sucos deliciosos. Open Subtitles وهذا لا شيء مقارنة بما تشعر به عندما تأكل كتتها, وتتأمشن مع العصائر الطبيعية
    Se achas que ela está triste agora, não é nada comparado ao que ela sentirá, se ela souber o que tu és. Open Subtitles إذا تعتقد بأنّها منزعجة الآن هذا لا شيء مقارنة بما ستشعره إذا عرفت ماهيتك
    Não é nada comparado ao que te vou fazer se não parares com esses joguinhos. Open Subtitles هذا لا شئ، مقارنة بما سأفعله إن لم تتوقفي عن ألعابكِ
    Além disso, comparado com aquilo que tu e o Vincent têm, o Matthew e eu não chegávamos sequer perto. Open Subtitles بالاضافة مقارنة بما لديكِ انتِ وفينسينت ماثيو وانا لم بكن لدينا شيء
    O habitat humano estava reduzido a umas pequenas bolsas, em comparação com o que temos hoje. TED والمساكن البشرية انحصرت في مناطق قليلة صغيرة مقارنة بما لدينا اليوم
    Estavas lá no dia que o prédio caiu. Aquilo não se compara ao que há-de vir. Open Subtitles ذلك كان لا شيء مقارنة بما هو قادم
    Agora, isto pode ser um bocado mais forte do que aquilo a que estás habituado, ou talvez não. Open Subtitles الآن، يمكن أن يكون هذا قويّا مقارنة بما كنت تستخدم، لكن ربما لا.
    Porque eu sei que a realidade é sempre uma decepção comparada com o que tu imaginas. Open Subtitles لأنني أعلم أن الواقع دائما مخيب للآمال مقارنة بما تتخيله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus