"مقاطعتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • interromper
        
    • distrito
        
    • interrupção
        
    • interrompido
        
    • condado
        
    • interromper-me
        
    Estou a tentar contar uma história e estás sempre a interromper. Open Subtitles أنّي أحاول أن أخبرك القصة هنا، وأنت تستمر في مقاطعتي.
    Só me devias interromper se tiveres novidades sobre o Avatar. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدعوك إلى مقاطعتي إذا كنت تحمل أخباراً عن الآفاتار.
    Há um homem muito mau, matando mulheres no meu distrito. Open Subtitles هناك رجل شرير جدا يقتل النساء في مقاطعتي
    Usamo-los frequentemente no meu distrito. Open Subtitles لقد اعتدنا في مقاطعتي ارسال الاشارات بهذه الطريقة دائما
    Sei que estás irritado com a minha interrupção, mas vais ficar ainda mais irritado daqui a um segundo. Open Subtitles أعرف أنك غاضب من مقاطعتي لكنك ستغضب أكثر بعد قليل
    Parece que onde quer que vá sou interrompido. Open Subtitles لم يعد مهما ,اصبح من الواضح انني يتم مقاطعتي كلما بدئت القراءه
    Vocês são fugitivos do meu condado, e vou levá-los de volta. Open Subtitles أنت يا أولاد هاربون من سجن مقاطعتي و سأعود بكم إلى هناك
    Como se atrevem a interromper-me durante um interrogatório? Open Subtitles كيف تجرئون على مقاطعتي بينما أقوم بالأستجواب هنا؟
    Pára de me interromper, seu cabrão! O que raio se passa contigo? Open Subtitles توقف عن مقاطعتي أيها اللعين ما الأمر الخاطأ معك?
    Peço desculpa por interromper o videoclipe. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتي لـ.. لتصوير الفيديو الخاص بك.
    Importas-te de parar de me interromper? Open Subtitles ممكن توقف مقاطعتي كل الوقت ولعنه تلعنك
    Só precisava de uma oportunidade para falar com ela sem haver maneira possível de me interromper. Open Subtitles تلزمني الفرصة للتكلّم معها... بحيث لا تتمكن أبداً من مقاطعتي...
    Tive que perguntar-te sobre a situação do comércio sexual no meu próprio distrito. Open Subtitles انا لتو سألتك؟ عن وضع تجاره الجنس في مقاطعتي
    Essa conversa toda da FDA e das leis da Florida não explica porque as vendas de oxicodona têm baixado no meu distrito eleitoral. Open Subtitles الآن تقولون أن منظمة الدواء وقانون الولاية لا يفسر لماذا مبيعات بضاعتي أوقفت في مقاطعتي الشرعية بالتصويت
    Os três últimos incêndios no meu distrito, foram similares a este... Open Subtitles آخر ثلاث حرائق معتمدة في مقاطعتي --كانت شبيهة إلى هذه
    Embora eu saiba que as convenções ditam que aguarde a sua avaliação da nossa proposta, por favor, interprete a minha interrupção não como má educação, mas como prova do nosso grande entusiasmo com a oportunidade de o conhecer Open Subtitles رغم أنني أدرك أن الأعراف تقضي بأن أنتظر تقييمك لمقترحنا أرجو ألا تنظر إلى مقاطعتي كوقاحة بل كدليل
    Perdoe-me a interrupção, mas... tenho um cliente aqui. Open Subtitles أعذر مقاطعتي لك لكني أحضرت زبوناً
    Por favor, perdoem a interrupção. Open Subtitles أرجوك إعذرني على مقاطعتي
    Bem não, desde do momento em que fui tão rudemente interrompido. Open Subtitles - حسناً لست كذلك منذ ان تم مقاطعتي بوقاحة شديدة
    Por favor, desculpa por ter interrompido a tua noite. Open Subtitles و الان اسمحي لي , سامحيني على مقاطعتي لأمسيتك
    Mas nunca te perdoarei por me teres usurpado o condado. Open Subtitles ولكنّي لن أسامحكَ أبدًا على اغتصاب مقاطعتي.
    Não consigo decidir qual parte do teu indecoroso comportamento incomoda-me mais, se a decisão de interromper-me enquanto falava, a referência desagradável sobre puxar as rédeas da minha filha, ou essa crença idiota de que alguma vez iria receber ordens tuas! Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقرر أي جزء من سلوكك الغير لائق يزعجني أكثر قرار مقاطعتي بينما أنا أتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus