Estou a tentar contar uma história e estás sempre a interromper. | Open Subtitles | أنّي أحاول أن أخبرك القصة هنا، وأنت تستمر في مقاطعتي. |
Só me devias interromper se tiveres novidades sobre o Avatar. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يدعوك إلى مقاطعتي إذا كنت تحمل أخباراً عن الآفاتار. |
Há um homem muito mau, matando mulheres no meu distrito. | Open Subtitles | هناك رجل شرير جدا يقتل النساء في مقاطعتي |
Usamo-los frequentemente no meu distrito. | Open Subtitles | لقد اعتدنا في مقاطعتي ارسال الاشارات بهذه الطريقة دائما |
Sei que estás irritado com a minha interrupção, mas vais ficar ainda mais irritado daqui a um segundo. | Open Subtitles | أعرف أنك غاضب من مقاطعتي لكنك ستغضب أكثر بعد قليل |
Parece que onde quer que vá sou interrompido. | Open Subtitles | لم يعد مهما ,اصبح من الواضح انني يتم مقاطعتي كلما بدئت القراءه |
Vocês são fugitivos do meu condado, e vou levá-los de volta. | Open Subtitles | أنت يا أولاد هاربون من سجن مقاطعتي و سأعود بكم إلى هناك |
Como se atrevem a interromper-me durante um interrogatório? | Open Subtitles | كيف تجرئون على مقاطعتي بينما أقوم بالأستجواب هنا؟ |
Pára de me interromper, seu cabrão! O que raio se passa contigo? | Open Subtitles | توقف عن مقاطعتي أيها اللعين ما الأمر الخاطأ معك? |
Peço desculpa por interromper o videoclipe. | Open Subtitles | أعتذر عن مقاطعتي لـ.. لتصوير الفيديو الخاص بك. |
Importas-te de parar de me interromper? | Open Subtitles | ممكن توقف مقاطعتي كل الوقت ولعنه تلعنك |
Só precisava de uma oportunidade para falar com ela sem haver maneira possível de me interromper. | Open Subtitles | تلزمني الفرصة للتكلّم معها... بحيث لا تتمكن أبداً من مقاطعتي... |
Tive que perguntar-te sobre a situação do comércio sexual no meu próprio distrito. | Open Subtitles | انا لتو سألتك؟ عن وضع تجاره الجنس في مقاطعتي |
Essa conversa toda da FDA e das leis da Florida não explica porque as vendas de oxicodona têm baixado no meu distrito eleitoral. | Open Subtitles | الآن تقولون أن منظمة الدواء وقانون الولاية لا يفسر لماذا مبيعات بضاعتي أوقفت في مقاطعتي الشرعية بالتصويت |
Os três últimos incêndios no meu distrito, foram similares a este... | Open Subtitles | آخر ثلاث حرائق معتمدة في مقاطعتي --كانت شبيهة إلى هذه |
Embora eu saiba que as convenções ditam que aguarde a sua avaliação da nossa proposta, por favor, interprete a minha interrupção não como má educação, mas como prova do nosso grande entusiasmo com a oportunidade de o conhecer | Open Subtitles | رغم أنني أدرك أن الأعراف تقضي بأن أنتظر تقييمك لمقترحنا أرجو ألا تنظر إلى مقاطعتي كوقاحة بل كدليل |
Perdoe-me a interrupção, mas... tenho um cliente aqui. | Open Subtitles | أعذر مقاطعتي لك لكني أحضرت زبوناً |
Por favor, perdoem a interrupção. | Open Subtitles | أرجوك إعذرني على مقاطعتي |
Bem não, desde do momento em que fui tão rudemente interrompido. | Open Subtitles | - حسناً لست كذلك منذ ان تم مقاطعتي بوقاحة شديدة |
Por favor, desculpa por ter interrompido a tua noite. | Open Subtitles | و الان اسمحي لي , سامحيني على مقاطعتي لأمسيتك |
Mas nunca te perdoarei por me teres usurpado o condado. | Open Subtitles | ولكنّي لن أسامحكَ أبدًا على اغتصاب مقاطعتي. |
Não consigo decidir qual parte do teu indecoroso comportamento incomoda-me mais, se a decisão de interromper-me enquanto falava, a referência desagradável sobre puxar as rédeas da minha filha, ou essa crença idiota de que alguma vez iria receber ordens tuas! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقرر أي جزء من سلوكك الغير لائق يزعجني أكثر قرار مقاطعتي بينما أنا أتحدث |