"مقبولاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • aceitável
        
    • aceite
        
    • admissível
        
    • apresentável
        
    • agradável
        
    • válida
        
    • desculpa
        
    • tolerável
        
    • inadmissível
        
    Mas já que salvei a tua vida, penso que é aceitável. Open Subtitles بالنظر إلى كيف أنقذت حياتكِ، فأظن أن هذا شيئاً مقبولاً.
    Isto parece mais aceitável mas continua a deixar a Deus a suprema responsabilidade moral. TED يبدو هذا مقبولاً بدرجة أكبر, لكن تبقى على كاهل الرب المسئولية الخلقية المطلقة.
    Então, quando é que se tornou aceitável dificultar que a ciência aconteça em locais instáveis? TED منذ متى صار مقبولاً أن يكون العلم صعب المنال في الأماكن المضطربة؟
    A mensagem que vos quero deixar é que é fundamental que a consciência seja aceite como um fenómeno de natureza biológica, que pode ser analisada cientificamente tal como qualquer outro fenómeno biológico, ou qualquer outro fenómeno científico. TED و الرسالة التي أريد أن أترككم معها هي: يجب على الوعي أن يصبح مقبولاً كظاهرة بيولوجية صريحة خاضعة للتحليل العلمي مثلها مثل أي ظاهرة أخرى في علم الأحياء أو حتى في بقية العلوم الأخرى
    O resultado do teste não é uma prova admissível. Open Subtitles على أية حال، نتيجة إختبار كشف كذب لَيسَ دليلاً مقبولاً.
    Tira a maquilhagem e põe-te apresentável. Não quero que pareças uma desmazelada. Open Subtitles أزيلي مكياجكِ وأجعلي من مظهركِ مقبولاً لا أريدكِ أن تبدين قذرة
    Se estivesse aqui, tenho a certeza que o senhor Silver faria com que tudo isto te soasse mais agradável. Open Subtitles لكن إن كان هنا لجعل كل هذا يبدو مقبولاً لك
    Nas nossas escolas, nos negócios, na política, vencer a todo o custo, tornou-se aceitável. TED ففي مدارسنا، وفي أعمالنا، وفي السياسة، أصبح الفور بغض النظر عن نتيجته أمراً مقبولاً.
    Não tens responsabilidades, obrigações, ninguém chateia-te todos os dias da tua vida, exigindo que faças algo aceitável para que os amigos deles não pensem mal de ti quando perguntam sobre por ti. Open Subtitles ليس لديك أيّة مسؤوليات أو إلتزامات لا أحد يزعجك كل يوم في حياتك يطلبون منك أن تفعل شيئاً مقبولاً حتىأصدقائهم..
    Não é aceitável que ande por aí como o bêbado da cidade. Open Subtitles التسكع حول المعسكر مثل أحمق البلدة ليس تصرفاً مقبولاً
    Dois anos como um pai aceitável não compensam 17 como péssimo pai! Open Subtitles كما تعلم، سنتان من كونكَ أباً مقبولاً لا تعوّضان عن 17 سنة من أبٍ بائس.
    Tem de me dar mais, Dr. Carroll, porque 'Eu não sei' não é uma resposta aceitável. Open Subtitles يجب أن تعطيني شيئاً دكتور كارول. يجب ذلك لأن جملة لا أعرف ليست جواباً مقبولاً.
    Aquilo é considerado aceitável agora? Muitas atitudes mudaram desde a tua época. Open Subtitles هل يعتبر ذلك مقبولاً الآن ؟ لقد تغيرت الكثير من المواقف منذ أيامك
    Entregar um suspeito terrorista não é aceitável. Open Subtitles تسليم متهم إرهابى ليس مقبولاً على الإطلاق
    E é mesmo verdade. De forma nenhuma, esta hemorragia de vida humana seria aceite em lugar algum senão África. TED لا يوجد أي احتمال هذا النوع من النزف في الأرواح البشرية ان يكون مقبولاً في اي مكان اخر عدا أفريقيا.
    Finalmente vou ser aceite pelos rapazes fixes e não levar porrada. Open Subtitles أوو، في الأخير سأكون مقبولاً من الأولاد المحبوبين ولن أتعرض للضرب.
    - Se não é admissível, não conta. Open Subtitles إن لم يكن الدليل مقبولاً في المحكمة فلا قيمة له
    Uma carta anónima escrita à máquina, sem remetente não é abrangida pelo domínio do admissível, muito menos como prova clara e convincente. Open Subtitles رسالة مكتوبة بالآلة الكاتبة وغير موقعة، دون عنوان مرسل لا تعتبر أمراً مقبولاً أو حتى كدليل واضح ومقنع
    A casa em que Tom vivia era a melhor e em tempos melhores poderia passar por apresentável. Open Subtitles البيت الذي يعيش فية توم كان الأفضل، على الرغم من. وفي الأوقات الجيدة قد يظنه الناس مقبولاً بعض الشئ.
    Acredito que irá achar a nossa aliança, igualmente agradável. Open Subtitles إنني واثق بأن تحالفنا مقبولاً جداً
    Não me parece que isso seja uma desculpa válida para não fazeres os teus exercícios de trigonometria. Open Subtitles لا أظن أن هذا عذراً مقبولاً لعدم حلك لتدريبات علم المثلثات
    A sério, tu podes usar esta desculpa e eu não, porquê? Open Subtitles أعني، حقاً لماذا هذا العذر مقبولاً لكِ وغير مقبول لي؟
    Pensei que essa história de casar fosse um desastre, mas é surpreendentemente tolerável. Open Subtitles أعتقدتُ أن فكرة الزواج برمتها كانت ستصبح كارثة مطلقة. ولكنها على نحو مفاجئ أمراً مقبولاً.
    O que quer que tenham encontrado ou não seria inadmissível num tribunal. Open Subtitles لذا، أياً كان ما عثرت عليه وما لم تعثر عليها هناك لن يكون مقبولاً في محكمة قانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus