"مقدار ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • o quanto
        
    • quanto o
        
    • - Quanto
        
    • quanto se
        
    • a quantidade
        
    • quanto é que
        
    • quanta
        
    • quanto tu
        
    • quanto te
        
    • quanto ela
        
    • quanto estamos
        
    Sei que bebes às escondidas e o quanto tu bebes. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشربين في السر وأعرف مقدار ما تشربين
    E não é novidade para ninguém o quanto ele desprezava Drake. Open Subtitles و أعطاني أخبار عن مقدار ما كان يحتقر دراك
    Quero saber o quanto ele sabe, por isso onde está ele? Open Subtitles أحتاج لمعرفة مقدار ما يعرفه لذا أين هو ؟
    Fazes ideia de quanto o teu pai me deve? Open Subtitles هل تدرك حتى مقدار ما يدين به والدك لي؟
    - Quanto é que bebeu hoje à noite, senhor? Open Subtitles كم مقدار ما إحتسيتَ من الشراب في هذه الليلة يا سيدي؟
    Mas, com aquela perda de peso, não importa o quanto se pesa, tecnicamente, é anorética. Open Subtitles , لكن , مع كمية الوزن الذي نقص . . لا يهم مقدار ما تزنه الآن تقنياً , لديكِ اضطراب في الطعام
    Os supermercados nem quiseram falar comigo sobre a quantidade de alimentos que estragavam. TED الأسواق المركزية لم ترغب أن تتحدث معي حتى عن مقدار ما كانوا يبددونه من الطعام.
    quanto é que queres pela tua fêmea sexy? Open Subtitles ما مقدار ما تريده من الميث مقابل هذه الفاتنة ؟
    É estranho, o quanto isso significa para tipos assim. Open Subtitles إنه مجرّد أمر غريب مقدار ما يعنيه هذا لأشخاص كهؤلاء
    Ele está suficientemente são para perceber o quanto perdeu. Open Subtitles إنّه عاقل بما فيه الكفاية ليدرك مقدار ما فقده.
    É assustador, sério, o quanto se pode aprender quando empenha a sua mente. Open Subtitles إنه مخيف ما مقدار ما يمكنك تعلمه عندما تضع عقلك لذلك
    O primeiro ministro chinês vai mandar investigar, mas não há maneira de bombardear, não importa o quanto da verdade eu lhe disse. Open Subtitles رئيس الوزراء الصينيّ سيتحقّق منها لكن محالٌ أن يُفجّرها مهما كان مقدار ما أخبره من الحقيقة
    Sim, eu sei o quanto o você lhe paga. Open Subtitles آجل ، أعلم مقدار ما تدفع له
    Fez perguntas ao pessoal de quanto o Rockstad tinha bebido. Open Subtitles كان قد تحدث مع الطاقم حول مقدار ما يشربه (روكستود)
    O taxista apresentou queixa por agressão e roubo de viatura, as quais poderá reconsiderar, dependendo de quanto o Estado de Nova Jérsia lhe oferecer. Open Subtitles سائق سيارة الأجرة رفع دعوى إعتداء وسرقة، وقد يعيد التفكير بالأمر على حسب مقدار ما تعرضه ولاية (نيو جيرسي) عليه ليتنازل عن الدعوى
    - Quanto recebes para esperares por mim? Open Subtitles "مقدار ما يدفع لك الى الانتظار حوالي بالنسبة لي ، هاه الطفل؟ "
    A julgar pela decomposição e... a quantidade que o tigre comeu, estimo a hora da morte na noite de sexta, ou sábado de madrugada? Open Subtitles بالحكم من خلال فترة التحلل و... من مقدار ما أكله النمر، فإنّي أقدّر وقت الوفاة في وقت متأخر من ليلة الجمعة إلى السبت
    Filho, nestes poucos anos que me faltam, quanto é que posso mesmo alcançar? Open Subtitles ابني، في السَنَوات القليلة الباقية من حياتِي، ما مقدار ما فعلتة حقاً؟
    Disseram às pessoas com transparência quanta água realmente tinham e deixaram-nas assumir a responsabilidade por elas próprias. TED كانوا يخبرون الناس بكل شفافية مقدار ما تبقى لهم من مياه، تاركين إياهم يتحملون المسؤولية.
    Depende de quanto te estejam a pagar. Open Subtitles يعتمد ذلك على مقدار ما يدفعونه
    - Não é claro o quanto ela sabia. Open Subtitles لا اعرف بصراحة ما مقدار ما تعرفه
    Trocando por miúdos, a utilidade que algo tem para nós reflete-se no quanto estamos dispostos a pagar para o ter. TED ولكن ببساطة المنفعة هي شيءٌ خاصٌ بك وينعكس من خلال مقدار ما قد تدفعه من أجله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus