"مقدرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • calibre
        
    • habilidade
        
    • destino
        
    • capacidade
        
    • agradeço
        
    • destinada
        
    - Então saberemos o calibre deste aristocrata inglês. Open Subtitles عند ذلك سنعرف مقدرة هذا الأرستوقراطى الإنجليزى
    Múltiplos ferimentos de arma de fogo. Entradas compatíveis com pequeno calibre. Open Subtitles ضعف الـ "سي دبليو سي" مداخل النظر مقدرة صغيرة جداً
    para procurar uma coisa que possa ser uma habilidade de um 4400. Open Subtitles وليس لدينا الوقت للنظر فى شىء ربما يكون مقدرة لل 4400
    "Vai e, faças o que fizeres, "faz ao melhor da tua habilidade". TED فقط أخرج إلى هناك، وأفعل ما تفعله، أفعله بأفضل ما لديك من مقدرة.
    Mas o acordo que fizeram com o Anjo do destino será honrado. Open Subtitles لكن الصفقة التي فعلتيها . مع ملاك القدر ستكون مقدرة
    É verdade. Demonstraste uma capacidade excepcional para controlar máquinas antigas. Open Subtitles بالفعل، لقد بيّنت مقدرة إستثنائية على التحكم بالأدوات القديمة
    Queria que soubesse o quanto agradeço tudo o que fez por mim. Open Subtitles وددت أن تعرفي كم أنا مقدرة لكل شئ فعلته من أجلي
    Estava destinada à bruxa. Open Subtitles الصديق الحميم أصيب بالرصاصة إنها كانت مقدرة للساحرة
    Uma rifle Sharps para búfalos calibre 52. Open Subtitles شاربس مقدرة 52 بندقية جاموسِ واحدة.
    Não, não, não, foi uma bala de calibre .25 que retiraram do seu corpo. Open Subtitles لا، لا، لا، هو wasa. 25 مقدرة إضربْ هم إنسحبوا منك.
    É de pequeno calibre. Talvez uma .22. Open Subtitles هو a مقدرة صغيرة "22"," من المحتمل.
    A bactéria não parece ser de transmissão pelo ar... mas tem a habilidade única de sobreviver a uma variedade de ambientes. Open Subtitles البيكتيريا ليست منقولة في الهواء ولكن لديها مقدرة على الصمود في احلك الظروف
    sim, e se a tua tia estivesse disposta a ter uma habilidade, porque não havias tu? Open Subtitles على استعداد لاخد فرصتك لامتلاك مقدرة لما لا ؟
    É actualmente ilegal usar uma habilidade 4400 sem autorização especial do governo. Open Subtitles انه غير قانونى فى الوقت الحالى استخدام مقدرة ال 4400 بدون ترخيص خاص من الحكومه
    Suponho que o destino é ser amigo dela. Open Subtitles اظن انها مقدرة ان تكون صديقة لي فقط
    E ambos sabemos que o teu destino é maior. Open Subtitles وكلانا يعلم... أن قواك مقدرة لمصير أعظم.
    A vida é tão curta... Há certos momentos, que estão escritos no destino. Open Subtitles إن الحياة قصيرة للغاية، وهناك لحظات معينة مقدرة لكِ بالفعل!
    Demos-lhe a capacidade de identificar coisas do outro lado. Open Subtitles أعطيناك مقدرة التعرّف على أشياء من العالم الآخر
    Neste episódio, exploramos a extraordinária capacidade dos dinossauros em sobreviver. Open Subtitles في تلك الحلقة، سـنستكشف مقدرة الديناصور الإستثنائية لأجل البقاء
    As únicas pessoas que não sentem vergonha não têm capacidade de empatia humana ou de relacionamento. TED ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه،
    Eu agradeço a oferta, Inspetor... mas trabalho sozinha. Open Subtitles أنا مقدرة عرضك أيها المحقق لكنّي أعمل لوحدى
    agradeço toda a sua ajuda. Fico muito agradecido. Open Subtitles اسمع, أريد أن أشكرك على مساعدتك, أنها مقدرة لك.
    Fez um feitiço e ajudou-me a ser a Smurf para qual eu estava destinada a ser. Open Subtitles لقد ألقى عليّ تعويذة خاصة, وساعدني أن أكون السنفورة التي كنت مقدرة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus