Mas ele não tem que ter vergonha. As balas sopravam à sua frente. | Open Subtitles | . لكني لا أشعر بالعار تجاهه بأي حال من الأحوال الرصاصات كلها في مقدمته |
A beleza da arrogância americana, consiste em que não imaginam um mundo no qual eles não estejam um passo à frente. | Open Subtitles | جمال كبرياء الأمريكيين يكمن في أنهم لا يستطيعون أن يتخيلوا عالماً بدون أن يكونوا هم في مقدمته |
Ao passo que a de uma ilha seca tinha uma protuberância na frente, que a permitia alcançar a vegetação mais alta. | Open Subtitles | أما السلحفاة من جزيرة جافة، فلترسها أوج في مقدمته مكن السلحفاة من مد عنقها لتتناول نباتات أعلى. |
No final, tive que cortá-los á frente para que os pés lhe pudessem crescer. | Open Subtitles | في النهاية، اضطررت لقص مقدمته حتى تتمكن قدماه من النمو |
- Sim, e eu estou à frente, docinho. | Open Subtitles | هذا صحيح و أنا في مقدمته أيها القطة الحلوة |
Tem a certeza que ficas à frente dele Frank. | Open Subtitles | تأكّد بأنّك تبقى في مقدمته , فرانك |
Punha-o à frente de tudo, mesmo da família. | Open Subtitles | يضع في مقدمته كل شئ حتى عائلته |
Acredite que se existisse uma linha, você estava à frente. | Open Subtitles | إذا كان هناك صف فأنت في مقدمته |
Ma di Tau divide a manada e encaminha-se para a linha da frente. | Open Subtitles | "مادي تاو" تشتّت القطيع وتقوم بتسيير مقدمته. |
Começaram a atacar de frente, tentando apanhar o líder e quebrar a formação, e se conseguissem quebrar a formação, então poderiam atingir os bombardeiros facilmente. | Open Subtitles | فقد تعلموا أن يهاجموا التشكيل من مقدمته مستهدفين طائرة القياده ثم يبدأوا فى تشتيت التشكيل ومتى ... نـجـحـوا فـى تشتيـت التـشـكيـل فيمكنهم وقتها إصطياد كل قاذفه على حده... |
- Tinha aquela parte longa à frente. | Open Subtitles | كان لديه جزء طويل فى مقدمته |