Fica perto de mim, querida. | Open Subtitles | ابقي على مقربةً مني ، عزيزتي |
O Brandon manteve-se o objecto do afecto da Allison embora tivesse dito uma vez, bem perto dela: | Open Subtitles | تحفّظ (براندون) على مودة (أليسون) بالرغم أنهُ قال مرةً، على مقربةً منها |
Vou verificar a fiação mais de perto e enviar fotografias para a Central e ver se alguém me ajuda a desarmar. | Open Subtitles | سألقي بنظرةٍ مقربةً على الكابلات وأبعثُ ببعضٍ من الصورِ إلى (غرفةِ العمليّاتِ السرية) لأرى ما إن كانوا سيخبروننا بطريقةِ تعطيلها |
Se não estivesses tão próxima dela, verias isso. | Open Subtitles | لو لم تكوني مقربةً منها , لـكنت أدركت ذلك. |
Estava próxima o suficiente para ouvir sobre o que discutiam? | Open Subtitles | هل كنت مقربةً بما يكفي لمعرفة القضية ؟ |
Sei que era muito próxima do Sr. Dominic. | Open Subtitles | أعلم أنكِ كنتِ مقربةً إلى السيد (دومينيك) |
Fica por perto, Friday. | Open Subtitles | ابقى على مقربةً ، (فريدي) |
Se calhar a Jennifer Ravich era próxima do assassino. | Open Subtitles | ربما كانت (جينيفر رافيش) مقربةً من القاتل |
Era próxima ao falecido? | Open Subtitles | هل كنتي مقربةً من الميت؟ |