"مقطع فيديو" - Traduction Arabe en Portugais

    • um vídeo
        
    • um video
        
    • de vídeo
        
    • vídeo do
        
    • este vídeo
        
    Quando este cavalheiro quiser alugar um vídeo, pegas na ficha dele. Open Subtitles عندما يود هذا المحترم مشاهدة مقطع فيديو ، خذي بطاقته
    Vou partilhar convosco um vídeo em termos de tecnologia que temos usado em doentes já há algum tempo. TED وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة.
    Vou mostrar um vídeo do terreno. TED سأعرض لكم مقطع فيديو تم تصويره من الطبيعة.
    Mandaram-lhe um E-mail com um video no "Clube La Zona." Open Subtitles وصلتني رسالة على بريدي الالكتروني فيها مقطع فيديو (من نادي (لا سونا
    O que vão ver são clips de vídeo de duas crianças, uma neurotípica, uma com autismo, a jogarem pong. TED و ما سترونه هو مقطع فيديو لطفلين , أحدهما طبيعي, و الأخر مصاب بالتوحد يلعبان كرة الطاولة.
    Calcular o peso de um vídeo é uma pergunta divertida, mas estou impaciente para ver o que perguntamos e respondemos. TED إذاً حساب وزن مقطع فيديو هو سؤال مضحك نوعاً ما ولكني لا أستطيع أن أصبر لأرى
    Inscrevi-me numa plataforma de jornalismo cívico chamada iReport. Gravei um vídeo a falar acerca do que se passava em Bangalore. TED سجلت في صحيفة تعنى بالمواطن تسمى آي ريبورت، وقمت بتصوير مقطع فيديو عن كيف بدا ذلك المشهد في بانغالور.
    Agora vou mostrar-vos um vídeo feito durante quatro meses, feito no Instituto Internacional de Investigação do Arroz. TED الآن، سأريكم مقطع فيديو صُوِّرَ لمدة أربعة أشهر في المعهد الدولي لبحوث الأرز.
    Se tudo isto parecer um pouco teórico, quero mostrar um vídeo. TED جميع هذه الأصوات عرضتها بشكل نظري، لذلك سأعرض مقطع فيديو صغير الآن.
    Este tipo fez um vídeo a troçar de um telemóvel que tem 1 polegada de lado, como o Ipod Shuffle. TED عمل هذا الرجل مقطع فيديو ساخر عن ذلك الشئ ذو البوصة المربعة , يبدو كانه اي بود شافيل حقيقي
    Vou mostrar agora, um curto vídeo, um vídeo de cinco segundos, de um doente que recebeu um dos órgãos fabricados. TED سأريكم الان مقطع فيديو قصير جدا. مدته 5 ثواني لمريضة تم علاجها بواحد من تلك الاعضاء التى تمت هندستها
    Isto não é um vídeo e não é sobre cancro nos testículos. Open Subtitles هذا ليس مقطع فيديو و ليس عن سرطان الخصية.
    Só é preciso um vídeo para afundar uma carreira. Open Subtitles انه يحتاج الى مقطع فيديو واحد للأطاحه بسيره مهنيه كامله.
    Precisamos de falar acerca de um vídeo que viu ontem. Open Subtitles الشرطة الفيدرالية، نريد التحدث إليك بشأن مقطع فيديو شاهدته ليلة البارحة
    A única razão pela qual o Tommy está sequer neste torneio é devido a um vídeo da MMA que mostra-o a bater no "Cão Raivoso" Grimes no ginásio. Open Subtitles السبب الحقيقي لمشاركة تومي ريردن في هذه البطولة هو مقطع فيديو له وهو يتغلب على ماد دوغ غرايمز في الصالة الرياضية.
    A minha avó fez um vídeo antes de morrer que queria que todos vissem. Open Subtitles جدتي اعدت مقطع فيديو لها قبل ان تموت ارادت ان يراه الجميع
    um vídeo parece mostrar as Forças Especiais dos EUA envolvidas no massacre de mulheres e crianças do País. Open Subtitles أما الأول فكان عن مقطع فيديو لوحدات خاصة في الجيش الأمريكي ترتكب مذبحة بحق نساء وأطفال مدنيين
    Mandaram-lhe um E-mail com um video no "Clube La Zona." Open Subtitles وصلتني رسالة على بريدي الالكتروني فيها مقطع فيديو (من نادي (لا سونا
    Isto também funciona com vídeos, executando o mesmo algoritmo em cada quadro de vídeo e gerando um modelo 3D móvel. TED هذا ينطبق أيضاً على الفيديوهات، عن طريق تطبيق الخوارزمية ذاتها على كل مقطع فيديو و تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد متحرّك.
    Não, vou mostar este vídeo embaraçoso a toda a gente Open Subtitles لا ، سأجعل الجميع يشاهدون مقطع فيديو محرج عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus