"مقعدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • lugar
        
    • minha cadeira
        
    • meu banco
        
    • meu assento
        
    • meu sofá
        
    • banco do
        
    • minha vaga
        
    • o meu
        
    Desculpe, minha senhora, mas penso está no meu lugar. Open Subtitles معذره سيدتي .. أخشى أنكِ تجلسين في مقعدي.
    Eu estava virada para a frente, e nunca saí do meu lugar. Open Subtitles لقد كنت أجلس و وجهي موجه للمقدمة و لم أغادر مقعدي
    Sabe, acho que era falso alarme. Vou voltar ao meu lugar. Open Subtitles أعتقد أن هذا كان إنذاراً خاطئاً سوف أعود إلى مقعدي
    Estou bem. Vou dormitando entre chamadas, durmo na minha cadeira. Open Subtitles أنا بخير أنام القيلولة بين الاتصالات أنام على مقعدي
    O acidente destruiu a minha cadeira de rodas e danificou o meu sistema informático através do qual eu comunico. Open Subtitles الحادثة دمرت مقعدي المتحرك وأتلفت نظام الكمبيوتر الذى من خلاله اتواصل
    Posso ir preso cinco anos, saio, e o meu banco vai exactamente para a posição que eu gosto. Open Subtitles من الممكن أن أكون في السجن لخمس سنوات أخرج من السجن, مقعدي يرجع لوضعيّته التي أريدها
    A minha cabeça foi atirada para trás, sobre o meu assento. TED رأسي رجع إلى الخلف بقوة فوق مقعدي الأحمر.
    BJ: Mas então, esta cria reparou que eu tinha deixado o meu lugar para ir buscar mais equipamento fotográfico, e veio como um gato curioso para investigar. TED بيفرلي : عندما رأى هذا الفهد انني اخليت مقعدي لكي احضر معدات تصوير قام بكل فضول لكي يستكشف
    Tenho lugar, mas estou só a procura de alguém. Posso passar? Open Subtitles مقعدي في المقصورة ، أبحث عن شخص ما هل يُمكنني الدخول ؟
    O Mapetla entretém o sistema por uns minutos, eu saio à socapa e o Thabo senta-se no meu lugar. Open Subtitles مابيتلا سيشغل النظام لبضع دقائق وأنا ساهرب خلسة تابو سوف يجلس في مقعدي
    Já que achas que isso não precisa de cérebro algum, e eu tenho que ser estúpido e anormal para dirigir um camião como este... porque é que apenas não se senta no meu lugar e vejamos se consegues conduzir esta máquina por ai, ok? Open Subtitles بماأنكتعتقدأنالأمرلايحتاجدماغمطلقاً، و أنا غبي و غير طبيعي علي أن أقود سيارة كهذه ، سأخبرك لماذا لا تأتي إلي مقعدي
    Serei o que está a acenar para as câmaras, do meu lugar. Open Subtitles سأكون الشخص الذي يلوّح إلى العدسة من مقعدي على بعد 40 ياردة.
    Ele fica com o meu lugar no jantar de Natal? Open Subtitles ما هي الخطوة التالية ؟ يحصل على مقعدي في عشاء عيد الميلاد؟
    Olha, eu conheço 12 maneiras diferentes de matá-las sem sair da minha cadeira. Open Subtitles اعلم 12 طريقة مختلفه لقتلكما دون ان اغادر مقعدي
    Trabalhas com carros todos o dia, pões graxa na minha cadeira. Open Subtitles اووه , يا رجل أنت تعمل علي السيارات طوال اليوم ستضع الشحم في مقعدي , وتلطخ الشحوم هناك
    Mas, sem querer, está a dar pontapés na minha cadeira. Open Subtitles .. اعذرني سيدي لكنك على مايبدو تقوم بركل مقعدي من دون قصد
    "Vá-se lixar, Mr. Bing" nas costas da minha cadeira. Open Subtitles "برغي لك، السيد بينغ" على الظهر من مقعدي.
    Dias sem conta na minha cadeira O mundo como eu quero Open Subtitles أمضي أياماً لا تنتهي مسترخية على مقعدي العالم كله يسير كما أريد
    A senhora senta-se no meu banco, e eu sento-me aos seus pés. Venha, mãe. Open Subtitles أجلسِ على مقعدي وسأجلس على الأرض , تعالِ يا أمي
    O meu banco tem memória, caso alguém lhe mexa. Open Subtitles مقعدي يحتوي على ذاكرة لوضعيّته، في حال قام أحدهم بتحريكه.
    Não, ele pontapeava continuamente as costas do meu assento com o pé. Open Subtitles تعمل؟ كلا، فقد استمر بركل ظهر مقعدي بقدمه
    Não posso dormir sem o meu sofá. Tenho problemas nas costas. Vês, é que... Open Subtitles لااستطيع النوم بدون مقعدي أتري لدي الاما بالظهر
    Você apenas acenou com a cabeça e ajudou-me a sair do banco do bar. Open Subtitles أنت أومأت برأسك فحسب وحاولت التخفيف عني على مقعدي
    Para ficar com a minha vaga no Senado e não preocupar-se, com um V.P competitivo quando fizer campanha para Presidente. Open Subtitles لكي تتمكني من أخذ مقعدي في مجلس الشيوخ و من ثم عدم القلق حيال نائب رئيس تنافسي عندما تترشحين لمنصب الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus