Não, espera. O tratamento deve estimular o cérebro, mas ele continua na cadeira de rodas. | Open Subtitles | ولكن انتظر دقيقة هذا العلاج ربما يحاكي نشاط المخ ولكنه لازال على مقعد متحرك |
Que passaste os últimos quatro anos antes de chegares à ilha numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك |
É isso que devo contar ao meu detective, que está sentado numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | هل هذا ما سأخبر به محققي الذي يجلس في مقعد متحرك ؟ |
- Sim, sim, eu sei, é o tipo da cadeira-de-rodas que inventou o tempo. | Open Subtitles | - أجل، أجل أعرف إنه رجل على مقعد متحرك الذي إخترع الوقت |
Não quero andar de cadeira-de-rodas. | Open Subtitles | لن أجلس على مقعد متحرك |
A tua mulher está agora no meu apartamento, a chorar numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | حسناً؟ زوجتك في شقتي الآن تبكي على مقعد متحرك |
E é o dobro disso, se usarem muletas, cadeira de rodas, ou algo assim, por isso... | Open Subtitles | وسيكون المبلغ الضعف لو كان الرجل يمشي على عكازين أو مقعد متحرك أو ما إلى ذلك. |
A cadeira de rodas enfraquece-me. | Open Subtitles | اظن الجلوس على مقعد متحرك يضعفني |
Ela vai ficar numa cadeira de rodas nos próximos seis meses. | Open Subtitles | ستجلس على مقعد متحرك لمدة ستة أشهر |
Traz uma cadeira de rodas. | Open Subtitles | -تصالحتما؟ -أحضر لي مقعد متحرك |
E acho que nos engana a todos naquela cadeira de rodas. | Open Subtitles | والجدة (كرونفيلد)، أجل أظنها تضحك علينا بمسالة أنها على مقعد متحرك! |
O Roosevelt fez o que queria numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | روزفلت) ابلى جيداً على مقعد متحرك) |