"مكاسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ganhos
        
    • ganho
        
    • ganhar
        
    • lucros
        
    • benefício
        
    • o lucro
        
    São 25 % dos ganhos de ontem à noite no clube. Open Subtitles ‏‏هذه 25 بالمائة ‏من مكاسب ليلة أمس في الملهى. ‏
    É também a região do cérebro que se torna ativa quando se está disposto a correr enormes riscos para grandes ganhos e grandes perdas. TED كما انها منطقة الدماغ التي تصبح نشطة عندما تكون على استعداد لتحمل مخاطرات هائلة لتحقيق مكاسب هائلة وخسائر فادحة.
    Usava-o logo se não tivesse receio das consequências do ganho pessoal. Open Subtitles كنت سأستخدمها بالتأكيد لو أنني لست خائفة من عواقب تحقيق مكاسب شخصية
    Sim. Dos demônios eles tinha medo. Já do ganho pessoal, nem tanto. Open Subtitles أجل المشعوذين ، لقد كانوا خائفين منهم مكاسب شخصية ، ليس كثيراً
    Achamos que temos mais a ganhar com esta missão que uma simples larva Goa'uid. Open Subtitles نحن نؤمن أن هناك مكاسب عديدة من هذه المهمة أكثر من يرقة جواؤلد واحدة
    Eu sei que conseguiste ganhar alguma confiança e ligação com o capitão, mas se ele se quer sacrificar para nós sobrevivermos... Open Subtitles أفهم أنك قد حققت مكاسب بعلاقتك مع القبطان في الأيام الأخيرة، ولكن لو أرد التضحية بنفسهكينتحررنحن ..
    Um melhor modelo de negócio, um melhor caminho para maiores lucros. TED والنموذج الأفضل في الأعمال التجارية والطريقة الأفضل للحصول على مكاسب أكبر
    Mas não é sobre arriscar a vida por benefício próprio. Open Subtitles ولكن لا يتعلق بالمخاطرة بحياتنا .من أجل مكاسب شخصية
    VENDO ESTE CARRO POR $100 Pelo meio-dia, os ganhos do ano anterior tinham-se esfumado. Open Subtitles بحلول الظهر، كلّ مكاسب السنة السابقة قد أزيلت
    Ou anda a investir na bolsa, ou tem usado a sua experiência no fecho de laboratórios para ganhos pessoais. Open Subtitles الآن , وإما انه كان يوم التداول أو انه كان يستخدم خبرته للقبض على اصحاب المختبرات لتحقيق مكاسب شخصية
    Porque é tão importante para si lutar durante anos, a espremer ganhos magros, em vez de aceitar uma fortuna pelo metal Rearden? Open Subtitles لمااذ يكون هذا مهما لك ان تناضل لسنوات من اجل الحصول على مكاسب هزيله على انت تاخذ ثروه من حديد ريردين ؟
    Não, não, não. Trouxe-a aqui por ganhos monetários. Fiz uma pequena aposta com os rapazes. Open Subtitles لا، لقد جلبتكِ هنا لتحقيق مكاسب مالية، إنه رهان مع الأولاد
    Mas se me estás a usar para obteres ganhos políticos, venho cá e mato-te. Open Subtitles لكن إن كنت تستغلني من أجل تحقيق مكاسب سياسية، سأعود وأقتلك.
    Bem, tu e ele podem ter um grande conforto... em saber que a vossa perda será o ganho de outros. Open Subtitles حسنا , أنت وهو سوف تسعدون بمعرفة أن خسارتكم ستكون مكاسب للآخرين
    Não é a primeira vez que alguém na sua posição tenta ampliar as coisas para seu ganho pessoal. Open Subtitles تعرف ، لم يُسمع عن شخص في منصبك لتضخيم الأمور لتحقيق مكاسب شخصية
    Mas uma dor rápida é igual a ganho em longo prazo. Open Subtitles ولكن الألم على المدى القصير يؤدى إلى مكاسب على المدى البعيد.
    Mais uma batida viciosa pelo Steinmark na linha sem ganho. Open Subtitles ضرب الحلقة من جانب آخر Steinmark في خط دون تحقيق مكاسب.
    Assusta os mais velhos para ganhar terreno político. Open Subtitles -كرئيس الموحدين -انه يخيف المسنين لتحقيق مكاسب سياسية
    Não se pode arriscar sem ganhar algo em troca. Open Subtitles لا يمكنك المجازفة دون مكاسب على الإطلاق
    Bem, eu perdi no ringue... mas obtive lucros imensos com os meus bookmakers. Open Subtitles حسنـاً ، لقد خسرت فى ساحة القتال لكننى ربحت مكاسب ضخمـة من المُراهنـات
    Mas decidiram que proteger aquele ambiente especial seria mais valioso do que explorá-lo com um benefício relativamente pequeno. TED ولكنها قررت أن حماية تلك البيئة الفريدة من نوعها أهم من استغلالها من أجل مكاسب قليلة نسبياً.
    O seu conselho de governadores, que é designado pelo presidente e confirmado pelo Senado, responde perante o Congresso. Todo o lucro do "Fed" vai para o departamento do Tesouro dos EUA. TED إنه مجلس من المحافظين، المعينين من قبل الرئيس، والمصدقين من قبل المجلس الأعلى، والتي تقدم تقارير للكونغرس، وجميع مكاسب نظام الاحتياطي الفيدرالي المستقل تذهب إلى خزانة الدولة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus