Ficou num hotel, viveu às custas de cartões de crédito e só recebia telefonemas de agências de cobrança de dívidas. | Open Subtitles | والمرات الوحيدة التي تلقيت فيها مكالمات هاتفية كانت من وكالات مجموعة ديفيد ، لقد كانت على ما يرام |
Nove telefonemas e ele continua sem conseguir o dinheiro. | Open Subtitles | تسعة مكالمات هاتفية وهو ليس لديه المال بعد |
Antes de morrer, o teu pai efectuou vários telefonemas para uma pessoa fora do seu círculo habitual. | Open Subtitles | فقط قبل وفاته، الخاص جعل أبي عدة مكالمات هاتفية لشخص واحد خارج له نمط نموذجي. |
E a noite chegou, e passou. E não houve telefonema algum. | Open Subtitles | وقد أتت تلك الليلة ومرت ولم أتلقَ أية مكالمات هاتفية |
Alguma ameaça recente por correio ou chamadas ameaçadoras por telefone? | Open Subtitles | أية رسائل بريدية حاقدة مؤخراً؟ أية مكالمات هاتفية مهدِدة؟ |
Se calhar, também podias deixar os outros fazer uma chamada, falar com os seus entes queridos, dizer-lhes que estão bem. | Open Subtitles | ربما بامكانك ان تترك الجميع يقيم مكالمات هاتفية حتى يطمئنوا من يحبون لكى يخبروا الاخرون انهم بخير |
É um programa gratuito que se instala num Mac ou num PC. Fazemos ligações gratuitas para qualquer lugar do mundo. O pior é que temos de usar uns auscultadores como um "nerd". | TED | انه برنامج مجاني يمكنك تنزيله على حاسوبك الشخصي أو اجهزة ماكينتوش. ثم تقوم بإجراء مكالمات هاتفية مجانية لاي مكان في العالم الجانب السئ انك مضطر لارتداء سماعات الراس كالمهووس |
Nunca recebi aqueles telefonemas e nunca estive nesta casa. | Open Subtitles | و لم تصلني أي مكالمات هاتفية و لم أدخل هذا المنزل من قبل |
É que um bilhete de avião mais telefonemas a meio da noite. | Open Subtitles | تظهرتذكرةطائرة مكالمات هاتفية في منتصف الليل. |
Vamos fazer uns telefonemas e descobrir quem ficava a ganhar com a morte do Hunter Hudson. | Open Subtitles | دعونا نجعل مكالمات هاتفية قليلة، ومعرفة الذين وقفوا للاستفادة من الموت هنتر هدسون. |
Nada de postais ou cartas às namoradas. Nada de telefonemas à família. | Open Subtitles | لا بطاقات أو رسائل إلى حبيباتكم لا مكالمات هاتفية للعائلة في الوطن |
Ninguém a contacta. Não recebe cartas nem telefonemas. | Open Subtitles | لا أحد حاول الإتصال بك و لم يكن هناك رسائل أو مكالمات هاتفية |
Não há telefonemas para fazer, não há ligações ao trabalho, nem favores para pedir. | Open Subtitles | لا يمكننا عمل مكالمات هاتفية لا يوجد لدينا إرتباطات عمل ليس لدينا إتصال على الإنترنت |
- Não há cá advogados, nem telefonemas. | Open Subtitles | لا يوجد محامي, ولا تستطيع إجراء مكالمات هاتفية |
Depois, recebe restrição por assédio e por telefonemas a meio da noite. | Open Subtitles | ثمّ حصل على طلب الضبط المؤقت من خلاله ليعمل مكالمات هاتفية مُضايقة في منتصف الليل |
Até recebermos telefonemas a dizer que ele andava porta a porta A oferecer fibra óptica gratuita. | Open Subtitles | حتى تلقينا مكالمات هاتفية غاضبة تخبرنا أنه كان يمر على المنازل يعرض عليهم تركيب كابل ألياف بصرية مجاني |
Tenho recebido muitos telefonemas, muitas queixas. | Open Subtitles | لقد حصلت على مكالمات هاتفية كثيرة جدا، شكاوى كثيرة جدا. |
Na mesma altura, ele recebe um telefonema das mulheres infelizes. | Open Subtitles | معه بخصوص هذا و بنفس الوقت ترده مكالمات هاتفية من زوجاته البائسات |
E, já agora, nunca recebo sequer um telefonema teu a dizer que está tudo bem. | Open Subtitles | وبالمناسبة لم أتلقى منك مكالمات هاتفية لتعلمني بأن تلك الأشياء لطيفة |
Tem o número dela no telemóvel, mas não houve chamadas. | Open Subtitles | ولكن ليس انه لم يكن بينهما اي مكالمات هاتفية |
Estiveram fugidos durante 18 anos e você e o seu antigo amante, nunca trocaram nem uma chamada telefónica? | Open Subtitles | أنتِ هاربة منذ 18 سنة، وأنتِ وحبيبكِ السابق لم تتبادلا مكالمات هاتفية حتى؟ |
- O telefone não pára de tocar. - Eu sei! | Open Subtitles | ـ إن مكتبك غارق فى مكالمات هاتفية ـ أعلم ذلك |