Usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. | TED | لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل. |
Tornar o mundo um lugar melhor através da criação de proteínas | TED | إن جعل العالم مكانًا أفضل من خلال تصميم البروتين هو شغل حياتي. |
Se nos pudermos unir pelo poder da insatisfação, o mundo será um lugar melhor. | TED | إذا استطعنا التوحد بدافع قوة الاستياء، سيصبح العالم مكانًا أفضل. |
Então tenho três razões — são sempre três coisas — três razões pelas quais eu acho que as histórias não fazem necessariamente do mundo um sítio melhor. | TED | لذلك فثلاثة يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص العالم مكانًا أفضل |
Em segundo lugar, o mundo seria um sítio melhor se o público reconhecesse que contar histórias é um trabalho intelectual. | TED | ثانيًا، سيكون العالم مكانًا أفضل إذا أدركت الجماهير بأن رواية القصص هي عمل فكري ثقافي. |
É comum ouvir pessoas dizer que as histórias tornam o mundo num lugar melhor. | TED | إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل. |
Por isso é que tens de voltar, porque um dia serás a rainha e a partir daí terás o poder de tornar o mundo melhor. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن نعيدك، لأنّك ذات يومٍ ستصبحين الملكة. ومنذئذٍ فصاعدًا ستملكين القوّة لجعل العالم مكانًا أفضل. |
E faria tudo para a tornar num sítio melhor para pessoas como você. | Open Subtitles | وسأفعل أي شيء لآجعلها مكانًا أفضل لأناس مثلُك |
Porque, convenhamos, o mundo será um lugar melhor sem ti. | Open Subtitles | ولنواجه الواقع، سيكون العالم مكانًا أفضل من دونكَ |
Acho que devíamos entregá-lo, e tornar o mundo um lugar melhor. | Open Subtitles | أرى بأن نسلمه لهم، و نجعل العالم مكانًا أفضل. |
A fazer do mundo um lugar melhor, com camada de transporte orientada por mínimas mensagens. | Open Subtitles | ,تجعل العالم مكانًا أفضل من خلال الحد الأدنى من الرسائل لطبقات النقل |
E juntos, podemos fazer desta cidade um lugar melhor. | Open Subtitles | ومعًا، يمكننا جعل هذه المدينة مكانًا أفضل. |
GG: Quero fazer do mundo um lugar melhor. | TED | غ ج: أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل. |
Por isso, sim, acredito na realidade do luto animal, e também penso que, se o reconhecermos, podemos fazer do mundo um lugar melhor para os animais, um lugar mais amável para os animais. | TED | لذلك نعم، أصدق أن الحيوانات تحزن، وأعتقد أيضًا أننا إذا اعترفنا بذلك، سنتمكن من جعل العالم مكانًا أفضل للحيوانات، مكانًا ألطف لهم. |
"Mas aprendo com a minha experiência. "Quero tornar o mundo um lugar melhor." | Open Subtitles | أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل |
Não lamentes. Sabes de um sítio melhor para um homem com a minha profissão? | Open Subtitles | لا تأسف، أتتصوّر مكانًا أفضل لرجل يمارس عملي؟ |
O mundo não seria um sítio melhor se todos pudéssemos descontrair? | Open Subtitles | حسنًا , أَلن يُصبح العالم مكانًا أفضل إن كان بمقدور الجميع الإسترخاء ؟ |
Em primeiro lugar, eu acho que o mundo seria um sítio melhor se o público fosse mais curioso e mais cético, e colocasse mais questões acerca do contexto social que criou as histórias de que tanto gosta. | TED | أولاً، أعتقدُ ان العالم سيكون مكانًا أفضل إذا أصبحت الجماهير أكثر فضولًا وأكثر ريبةً وتطرحُ المزيد من الأسئلة حول سياق العدالة التي تنتجُ تلك القصص التي يحبونها كثيرًا. |
E quando fores rainha, terás o poder de tornar o mundo num lugar melhor. | Open Subtitles | وحين تصبحين ملكة، ستنعمين بالقوّة لجعل العالم مكانًا أفضل. |
Na verdade, estás a tornar o mundo num lugar melhor. | Open Subtitles | بل تجعل العالم مكانًا أفضل حقًّا |
Por muito louco que este mundo seja, com esses monstros e lunáticos à solta por aí, será sempre um mundo melhor contigo nele. | Open Subtitles | برغم جنون هذا العالم، إذ الوحوش والمخابيل الذين يجوبونه إلّا أنّه سيكون مكانًا أفضل بوجودك فيه. |