Eu não sei pra onde ir Qual o time certo | Open Subtitles | لا أعرف إلى أى مكان أذهب ما الفريق الصحيح؟ |
Vou sair em breve e não tenho para onde ir. | Open Subtitles | سأخرج من هنا قريباً وليس لدي مكان أذهب إليه |
Então descubro que não tenho para onde ir e vou para o cinema. | Open Subtitles | حين أشعر بالقلق ، فاٍننى أخرج ، ثم أجد أنه ليس هناك مكان أذهب اليه ، فأذهب الى السينما |
- Porque não tinha para onde ir. E a directora gostava de mim. | Open Subtitles | لم يكن لي مكان أذهب إليه والمديرة، معجبة بي |
E a todo o lado que vou, incluindo aqui às TED, sinto que há uma nova fome de moral que está a crescer. | TED | وفي كل مكان أذهب إليه بمافيه هنا في تيد أحس أن هناك جوع أخلاقي جديد أخذ ينمو |
Estou a tentar fazer a coisa certa. E para todo o lado que vou, estás colado a mim. | Open Subtitles | أنا بالخارج،أحاول عمل الشيء الصواب وفي كل مكان أذهب اليه تزعجني |
Ali estava eu, a quilómetros de casa, a horas do sono, sem ter com quem falar, onde ir, e nada para fazer, excepto... | Open Subtitles | ها قد كنت على بعد أميال من البيت، لم أنم جيداً دون أحد لأتحدث إليه لا مكان أذهب إليه و لا شئ عدا |
- A nossa casa foi incendiada, não temos para onde ir. | Open Subtitles | رجاءً, تحرّكوا الى الفندق كل شخص, إستمرّوا بالحركة بيتي إحترق لا يوجد لدي مكان أذهب إليه |
Quando eu não tiver para onde ir, arranjarei um emprego. | Open Subtitles | حين لم يكن لديّ مكان أذهب إليه, حصلت على وظيفة |
Todo ensaboado e sem sítio onde ir. | Open Subtitles | أنا محاط بالرغوة و ليس هناك مكان أذهب إليه |
não tenho sítio para onde ir, nem ninguém com quem ir ter. | Open Subtitles | ليس لدي مكان أذهب إليه ولا أحد لأذهب إليه |
Por amor de Deus, não tenho mais para onde ir! | Open Subtitles | ليس لدي مكان أذهب إليه ليس لدي مكان أذهب إليه |
A minha mulher morreu, estou no corpo de outra pessoa, não tenho para onde ir porque o meu povo quer matar-me. | Open Subtitles | ماتت زوجتي، وإنّي في جسد شخص آخر. ليس لديّ مكان أذهب إليه لأن قومي يحاولون قتلي. |
O meu casamento estava a acabar e estava empancada, sem ter para onde ir. | Open Subtitles | و بما أنَّ زواجي كان ينهار، و لم يكن لديَّ مكان أذهب إليه |
O problema é que, fosse eu onde fosse, mal voltava para casa, o não ter onde ir atingia-me como um murro. | Open Subtitles | المشكله , إلى أي مكان أذهب حالما أعود للمنزل أُصاب بالملل |
Não tenho para onde ir e não quero ficar sozinha. | Open Subtitles | ليس لدي مكان أذهب إلبه و لا أرغب بالوحدة الآن |
Não tenho para onde ir. Não tenho família. | Open Subtitles | ليس لي مكان أذهب له و ليست لدي أسره |
Não há para onde ir, excepto para baixo! | Open Subtitles | ليس هناك مكان أذهب إليه بإستثناء الأسفل! |
A todo o lado que vou, porque é que os grandalhões têm que ficar sempre à minha frente? | Open Subtitles | في كل مكان أذهب... لماذايقف دائما أمامي أكبر رجل بالعالم؟ |