"مكان حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • lugar até
        
    • daqui até
        
    • lado até
        
    • até o
        
    • sítio até
        
    • daqui enquanto
        
    Não vais a nenhum lugar, até que ele seja removido. Open Subtitles ولن تذهب إلى أي مكان حتى يزول هذا الاستهداف
    Não vou a nenhum lugar até ver essas ordens. Open Subtitles انا لست بذاهب الى اي مكان حتى انظر الى الاوامر
    Não saio daqui até que me diga o que realmente se passa nesta barragem. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Eu sou a médica dela e não sairei daqui, até ver os números dela. Open Subtitles أنا طبيبة و لن أذهب لأي مكان حتى أرى الأرقام
    E segui este homem por todo lado até que o encontrei na sala, e li-lhe um dos meus poemas, e sabem o que me disse? TED لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟
    O que queria dizer é que não vou a lado nenhum... até o teu irmão me ajudar. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Lamento-o, não irá a nenhum sítio até que se termine esta investigação. Open Subtitles آسف، لن تذهبَ إلى أي مكان حتى انتهاء التحقيق
    Não saiam daqui enquanto eu não voltar. Open Subtitles سوف تكونا بأمان هنا. لا تذهب إلى أي مكان حتى أعود.
    Kiera, vi em todo o lado, não o vejo em nenhum lugar, até vi debaixo do sofá, caso ele estivesse a esconder-se. Open Subtitles كييرا ، لقد بحثت في كل مكان لا يمكنني إيجاده في أي مكان حتى أنني بحثت تحت الأريكة في حالة انه كان مختبأ
    Mas ela não vai a nenhum lugar, até que eu tenha o acordo assinado, nas minhas mãos. Open Subtitles ولكنها لن تذهب إلى إي مكان حتى أحصل على توقيع المعاهده بين يدي
    Vocês não vão a nenhum lugar até apanharmos este maníaco. Open Subtitles أن تذهبا إلى أي مكان حتى نقبض على ذلك مجنون.
    - Podem estar em todo lugar. Até... Open Subtitles يمكنهم أن يكونوا في أي مكان حتى..
    - Não, não vai. Não vou a nenhum lugar até abrires essa porta. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تفتح هذا الباب
    Músculos em todo lugar, até nas orelhas. Open Subtitles وعضلات في كل مكان, حتى في أذنه
    - Ninguém sai daqui até matarmos isto. Open Subtitles لن يغادر أحدكم لأي مكان حتى نقتل هذا الشيء
    Preciso da custódia para levá-los para casa e você não sai daqui até dizer-me como. Open Subtitles أريد حق الرعاية في الحال حتى يمكنني استعادتهم ولن أسمح لك بالذهاب إلى أيّ مكان حتى تخبرني بأنّك موافق على ذلك
    Não sairei daqui até ver o que há no frigorifico. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أرى ما بداخل تلك الثلاّجة.
    Não vamos sair daqui até os encontrarmos. Open Subtitles لن نذهب الى اى مكان حتى نجد مسخرى الهواء
    Nunca vás a qualquer lado até saberes onde de facto queres ir Open Subtitles لا تذهب إلى أي مكان حتى تعرف أين انت ذاهب
    Não vou a nenhum lado até que obtenha meus 30,000. Open Subtitles انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى أَحْصلْ على الـ30,000.
    Agora a única coisa que faltava era a menina procurá-lo até o encontrar. Open Subtitles كل ما عليكى فعله هو ان تبحثى عنه فى كل مكان حتى تجديه
    Este é o pior sítio até agora. Open Subtitles هذا أسوأ مكان حتى الآن
    Não saio daqui, enquanto não tiver o que quero. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان .. حتى أحصل على ما أتيت من اجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus