Se o meu futuro não está escrito tal como tu disseste, então eu vou escrevê-lo da forma que eu quiser a partir de agora. | Open Subtitles | إن لم يكن مستقبلي مكتوباً كما تقول فسأكتبه انا كما أريد من الآن فصاعداً |
Não é um destino escrito em pedra. As pessoas podem escolher. | Open Subtitles | ليس قدراً مكتوباً على الحجر الأنسان مخير |
Agora, se eu lhe dissesse que o que você nos disse já estava escrito no código genético? | Open Subtitles | الآن ، ماذا إن أخبرتك بأن ما أشرت إليه كان بالفعل مكتوباً في الشفرة الجينية ؟ |
Se foi escrito com tinta invisível, como lemos? | Open Subtitles | لو كان الشيء مكتوباً بحبر غير مرئي فكيف سنراه؟ |
A receita dizia ser para a tosse. Foi o que dei. | Open Subtitles | إن كان مكتوباً دواء للسعال فبالتأكيد هذا ما أعطيته له |
Ele quer uma garantia por escrito do presidente. | Open Subtitles | يقول أن هذا مقبول ولكنه يريد هذا الضمانا مكتوباً وموقعاً من الرئيس |
Conhecimento é conhecimento, escrito ou oralmente. | Open Subtitles | العلم هو العلم سواء كان شفهياً أو مكتوباً |
E ele tinha um nome escrito que nenhum homem sabia. | Open Subtitles | وكان يحمل اسماً مكتوباً لم يعرفه أي إنسان |
O meu número de registo nos fuzileiros, escrito no tecto da cena de um crime. Em sangue. | Open Subtitles | كان رقم خدمتي في البحرية مكتوباً على سطح مسرح جريمة، بالدماء. |
O nosso destino não está escrito num livro qualquer no futuro. | Open Subtitles | فمصيرنا ليس مكتوباً في كتاب في المستقبل. |
Quero ver se está alguma coisa escrito em baixo. | Open Subtitles | أنا آحاول أن آرى لو أن هناك شيئاً مكتوباً بأسفل المِقبض |
Só precisamos de atestar a falsidade por escrito. | Open Subtitles | على اية حال نحن نحتاج فقط بياناً مكتوباً يقول ان هذه مزيفة |
Então, antes de morreres, diz-me o que estava escrito no pergaminho. | Open Subtitles | إذن قبل أنّ تموت أخبرنى ما كان مكتوباً باللفيفة. |
Levar pastilhas para o hálito, ter as coisas por escrito, e ter um plano para quando te lixam. | Open Subtitles | أحضر نعناعاً ليعطيك نفساً منعشاً، اجعل العقد مكتوباً بخط اليد وآخرهم كن لديك خطة إحتياطية إذا ما انقلبوا عليك |
Não faço ideia do que estava escrito ou impresso. | Open Subtitles | ليس لديّ أيّ فكرة عمّا كان مطبوعاً أو مكتوباً عليها. |
Quero um aluguer de 50 anos, e quero por escrito. | Open Subtitles | أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة وأريده مكتوباً |
Aposto que nunca tinhas visto um desses escrito à mão. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ لم ترِ ذلك مكتوباً بخط اليد من قبل |
Se é paga durante um ano, ou mais, tem de estar escrito. | Open Subtitles | إذا كان محلّ العقد عبارة عن دفعات على مدار سنة أو أكثر فيجب أن يكون مكتوباً |
Foi como consegui recriar o que foi escrito. | Open Subtitles | ومنها كنتُ قادرة على إعادة تشكيل ما كان مكتوباً عليها. |
De novo, só para que conste... nenhum fardo de palha dizia inflamável. | Open Subtitles | مرةأخرى،وللعلمفقط .. لم يكن مكتوباً على ذلك القشّ أنه قابل للإشتعال |
dizia seis semanas no pacote, mas só duraram quatro. | Open Subtitles | كان مكتوباً على العلبة ستة أسابيع لكنهم نمو في أربعة. |
Dom Quixote, havendo encontrado sua donzela envia Sancho Pança a vê-la com uma missiva. | Open Subtitles | ...بعد أن وجد الدون (كيخوتي) سيدته أرسل (سانشو) إليها حاملاً مكتوباً |