As revistas dizem que... muitos espiões formados... ficaram neste hotel. | Open Subtitles | المجلات تقول جواسيس سابقون كثيرون مكثوا في هذا الفندق |
Eles ficaram aqui antes de embarcarem no Faxborg. | Open Subtitles | لقد مكثوا هنا قبل ان يتم تكبيلهم على متن فاكسبورغ |
Já ficaram presidentes nesta suite. É espectacular. | Open Subtitles | الرؤساء مكثوا فى تلك البدله انها رائعه |
E como não havia lugar na hospedaria, ficaram no estábulo. | Open Subtitles | لأنّهلمتكنهناكغرفة , مكثوا في الإسطبل |
Eles ficaram três dias, mas saíram no sábado. | Open Subtitles | لقد مكثوا ثلاثة أيام و تبقى يوم السبت. |
ficaram connosco na noite passada. | Open Subtitles | لقد مكثوا عندنا الليلة الماضية |
E as pessoas que ficaram aqui? | Open Subtitles | ماذا عن الناس الذين مكثوا هنا؟ - .لقد غادروا مسبقًا - |
ficaram durante dois dias, | Open Subtitles | لقد مكثوا يومين |
ficaram apenas algumas horas. | Open Subtitles | لقد مكثوا هنا فقط بضع ساعات |
ficaram até tão tarde que o Marshall dormiu no sofá do Jeff, e no dia seguinte, o Marshall participou numa tradição de | Open Subtitles | مكثوا لوقت متأخر جداً حتى أن (مارشال) نام على أريكة (جيف) وفي اليوم التالي |
Espere até eu ir buscar um mandado e interrogar todos os que ficaram aqui no último ano. | Open Subtitles | انتظر حتى أُصدر أمراً قضائيّاً وأبدء بإستجواب -كلّ الناس الذين مكثوا هنا خلال العام الماضي . |
E ficaram em casa de amigos? | Open Subtitles | ثم مكثوا هنا مع أصدقاءهم |
Foi também onde eles ficaram hospedados. | Open Subtitles | هناك حيث مكثوا |