"مكثوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficaram
        
    As revistas dizem que... muitos espiões formados... ficaram neste hotel. Open Subtitles المجلات تقول جواسيس سابقون كثيرون مكثوا في هذا الفندق
    Eles ficaram aqui antes de embarcarem no Faxborg. Open Subtitles لقد مكثوا هنا قبل ان يتم تكبيلهم على متن فاكسبورغ
    ficaram presidentes nesta suite. É espectacular. Open Subtitles الرؤساء مكثوا فى تلك البدله انها رائعه
    E como não havia lugar na hospedaria, ficaram no estábulo. Open Subtitles لأنّهلمتكنهناكغرفة , مكثوا في الإسطبل
    Eles ficaram três dias, mas saíram no sábado. Open Subtitles لقد مكثوا ثلاثة أيام و تبقى يوم السبت.
    ficaram connosco na noite passada. Open Subtitles لقد مكثوا عندنا الليلة الماضية
    E as pessoas que ficaram aqui? Open Subtitles ماذا عن الناس الذين مكثوا هنا؟ - .لقد غادروا مسبقًا -
    ficaram durante dois dias, Open Subtitles لقد مكثوا يومين
    ficaram apenas algumas horas. Open Subtitles لقد مكثوا هنا فقط بضع ساعات
    ficaram até tão tarde que o Marshall dormiu no sofá do Jeff, e no dia seguinte, o Marshall participou numa tradição de Open Subtitles مكثوا لوقت متأخر جداً حتى أن (مارشال) نام على أريكة (جيف) وفي اليوم التالي
    Espere até eu ir buscar um mandado e interrogar todos os que ficaram aqui no último ano. Open Subtitles انتظر حتى أُصدر أمراً قضائيّاً وأبدء بإستجواب -كلّ الناس الذين مكثوا هنا خلال العام الماضي .
    E ficaram em casa de amigos? Open Subtitles ثم مكثوا هنا مع أصدقاءهم
    Foi também onde eles ficaram hospedados. Open Subtitles هناك حيث مكثوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus