"مكننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • permitiu
        
    • permitiu-nos
        
    É o poder e o milagre magnífico da espada que tens na mão que permitiu que nos encontrássemos de novo. Open Subtitles هي القوة المدهشة ..ومعجزة السيف الذي تحمله ، والذي مكننا من الإجتماع ثانية
    Isso permitiu a explosão populacional e mudou a face do nosso planeta, com mais de 1/3 das terras do planeta ocupadas pela agricultura. Open Subtitles وهذا ما مكننا من الانفجار السكاني وان نغير من شكل الارض وحولنا ثلثه الى مزارع
    Estamos também cientes da ajuda crucial prestada pelo destino que nos permitiu alcançar tanto. Open Subtitles و نحن ندرك أيضاً كم ساعدنا القَدَر و مكننا لفعل الكثير
    Isto permitiu-nos criar um modelo do meu rosto que se parecia comigo... TED مكننا هذا من بناء نموذج لوجهي يبدو مثلي تمامًا.
    O dispositivo CIP permitiu-nos tomar controlo do tanque principal. Open Subtitles جهاز معالجة تداخل القنوات مكننا من السيطرة على الخزانات الرئيسية
    O Spyfish funciona com baterias e envia o sinal de vídeo em tempo real através de um cabo fino. Este cabo Delgado foi um avanço tecnológico tremendo e permitiu que tudo isto tivesse a dimensão que tem. TED إنها تعمل بالبطارية وترسل بث فيديو حي عبر سلك رفيع.) ديفيد كيلي: هذا السلك الرفيع كان تقدما تقنيا كبيرا ولقد مكننا من جعل المنتج بهذا الحجم
    A ciência permitiu-nos prever eventos no futuro distante e a comunicar uns com os outros à velocidade da luz, como faço convosco neste preciso momento. Open Subtitles مكننا العلم من أن نتنبأ الأحداث في المستقبل البعيد وأن نتواصل مع بعضنا البعض بسرعة الضوء
    Ciência. A ciência permitiu-nos conhecer tanto sobre os confins do universo, o que, ao mesmo tempo, é tremendamente importante e extremamente remoto, e ainda assim, muito mais próximas, muito mais relacionadas diretamente connosco, há muitas coisas que não compreendemos. TED العلم، لقد مكننا العلم من معرفة الكثير عن الأماكن البعيدة في الكون، الأمر الذي هو مهم جداً و بعيد جداً، إلّا أنه في الوقت نفسه هناك أمور أكثر قرباً بكثير، و أكثر ارتباطاً مباشرة بنا، و لا نفهم الكثير عنها.
    E isto, em conjunto com aqueles métodos que permitem o sequenciamento muito rápido de numerosas moléculas de ADN, permitiu-nos o ano passado apresentar a primeira versão do genoma Neandertal, de modo que qualquer um de vós pode agora consultar na internet o genoma Neandertal, ou pelo menos os 55 por cento que conseguimos reconstruir até agora. TED وبناءا عليه فإننا نستطيع ان نستشف تسلسل الحمض النووي بسرعة كبيرة وقد مكننا ذلك السنة الماضية من ان نقدم الاصدار الاول من جينوم لفصيل " النيدرثيلس " حيث يمكن لاي فرد ان يستعرض جينوم فصيل " النيدرثيلس " من على الانترنت او على الاقل 55% منها تلك التي استطعنا الآن اعادة بناءها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus