"ملء" - Traduction Arabe en Portugais

    • encher
        
    • preencher
        
    • cheia
        
    • cheio
        
    • reabastecer
        
    • Encha
        
    • ocupar
        
    • enchido
        
    • preenchimento
        
    O que tem a religião a ver com encher igrejas? Open Subtitles ما الذي يجب ان يعمله الدين مع ملء الكنائس؟
    Nenhum trabalho humanitario pode encher o vazio deixado pelos meus crimes passados. Open Subtitles لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي
    Certifica-te apenas de encher a tua garrafa de água. Open Subtitles فقط للتأكد من ملء زجاجة المياه الخاصة بك.
    Tentam preencher o vazio com mais sucesso, mas não conseguem. Open Subtitles يحاولن ملء ذلك الفراغ بالمزيد من النجاح ولكن يعجزن.
    Um leve acenar na direção dela e a chávena já estava cheia! Open Subtitles إيمائه بسيطة في إتجاهها وإعادة ملء الشراب بأكواب الفخار
    Diz quanto pagam à tua equipa, qual é o teu lugar de estacionamento, e se o teu carro vai estar cheio de estrume? Open Subtitles أيوضح كم يأخذ فريقك ساحة انتظار سيارتك إن كان يجب ملء سيارتك بالروث؟
    Ler, escrever e reabastecer os oceanos. Muito obrigada. Open Subtitles القراءة والكتابة وإعادة ملء المحيط، شكراً جزيلاً
    Então tentamos encher este tempo quando as coisas deviam ser logo despachadas. TED وهكذا فإن علينا ملء هذه الأوقات متى يجب أن تسير الأمور بسرعة حقا.
    Pensámos se seria possível encher aquelas colunas com terra dos locais onde essas mortes tinham ocorrido. TED تسائلنا عما إن كان بإمكاننا ملء جميع تلك الأعمدة بتربة تلك الأماكن التي حصل فيها القتل.
    Se vocês duvidavam se eles falavam a sério, levámos cerca de uma hora a encher a carrinha. Quase todos aceitam um trabalho por um dia. TED وإن تسألتم إن كانوا يعنون ذلك حقاً، أخذ منا ملء الشاحنة ساعة فقط، لأن أغلب من سألناهم قبلوا العمل.
    Posso ter carregado a sua alma, mas tenho a certeza que não poderia encher seus sapatos. Open Subtitles ما أعنيه، ربما حملتُ روحك، لكني واثق أنني عجزتُ عن ملء حذائك.
    Só tens de encher um pequeno tubo com... bem, tu sabes. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ملء ... الأنبوب الصغير بالــ .حسنآ,تعرفين
    Tenho de encher uma espécie de contentor de borracha, de petróleo, e depois largá-lo para ver se aguenta ou não o impacte. Open Subtitles ما عليّ سوى ملء حاوية مطاطية بالنفط ثم نلقي بها لنرى إذا ما كانت ستتحمل الارتطام.
    Guarda a rolha. Depois, podemos encher a garrafa de água, pô-la de volta e eles não a cobrarão. Open Subtitles اسمع, احتفظ بغطاء القنينة لكي نعيدها بعد ملء القنينة بالماء
    e claro que há a questao de encher o tanque de gasolina. Open Subtitles بالطبع ، هناك مشكلة ملء خزان الوقود بالغاز
    Parem de encher a cabeça dos vossos filhos com disparates! Open Subtitles توقفوا عن ملء رؤوس أولادكم بالكلام الفارغ
    Espero que a mãe de Lindsay possa preencher as lacunas. Open Subtitles على امل ان تتمكن أم ليندساي من ملء الثغرات
    As estrelas que a sua alma cheia quando a lua em todas as Acima Open Subtitles السماح لنجوم ملء روحك عندما يكون القمر حمالات جميع
    Devias era estar cheio de maior controlo. Open Subtitles أنت يجب عليك ملء نفسك بأعظم ضبط نفس ـ ما الذي يعنيه هذا؟
    Não se ele conseguisse reabastecer os cofres antes disso. Open Subtitles إلا إذا تمكّن من ملء الخزائن قبل ذلك.
    Alguém Encha a banheira com água fria e vá buscar tanto gelo quanto possível. Open Subtitles الموافقة، ملء شخص ما الذي الحوض بالماء البارد وبحث نفس قدر ثلج كما هم يمكن أن في المجمّدة.
    Não estou a tentar ocupar o lugar dele ou algo do género. Open Subtitles أنا لا أحاول ملء الفراغ الذي تركه أو من هذا القبيل
    Se não me queriam aqui, então talvez não me devessem ter enchido a vida com tantas mentiras interessantes. Open Subtitles أأنت لا تريدننى هنا لذا ما كان عليك ملء حياتى بالكذب
    O que uma curva de preenchimento de espaço faz é ocupar toda a área possível dentro de uma unidade quadrada. TED ما يفعله منحنى ملء الفراغ هو أن يتوسع ليشمل كل الحيز المتاح داخل مربع وحدة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus