Até as professoras de ginástica têm vidas amorosas. Vamos lá ver... | Open Subtitles | حسنا ، حتى العشيقات المتلاعبات ، يعشن حياة ملؤها الحب |
Tudo o que encontramos foi um autocarro cheio de roupas. | Open Subtitles | كل ما وجدناه كان حافلة ملؤها ثياب بلا أبدان. |
Portanto, podemos mudar uma letra, podemos retirar letras, mas o mais importante é que podemos encaixar novo ADN, como se fosse um cavalo de Tróia. | TED | يمكنكم مثلا تغيير حرف ما، أو حتى حذفه، ولكن الأهم هو أنه يمكنكم ملؤها بحمض نووي جديد، كنوع من حصان طروادة. |
A sua língua, soco-inglês desliza entre os seus lábios as suas ancas, todas risos e palma de vento. | TED | لسانها، كله قبضاتٌ نحاسية تنزلق بين شفتيها أردافها، ملؤها البهجة وصوت تصفيق الرياح. |
Viverei muito, que é mais do que posso dizer de si. | Open Subtitles | سأعيش حياة طويلة ملؤها السعادة و اللتي لا يكفي الكلام لوصفها |
Os olhos brilhantes e exuberantes pelos quais eu me apaixonei estavam a ficar aborrecidos e cheios com a longa fadiga de uma vida cansada. | Open Subtitles | العينان اللامعتان الكبيرتان اللتان وقعتُ في حبهما أصبحتا مملتين وفاترتين مع إرهاق طويل من حياة ملؤها الضجر |
O meu pai foi enviado para a prisão... o que o levou a uma vida de drogas e prostituição. | Open Subtitles | وقاده السجن إلى حياة ملؤها العهر والمخدرات |
Olha, eu não quero criar uma criança num ambiente de medo total. | Open Subtitles | انظر ، أنا لا أريد ان أربّي الطفل في بيئة ملؤها الخوف. |
E vais ter de engolir em seco, devido ao arrependimento e humilhação, enquanto murmuras, "Era, mas... | Open Subtitles | ستتنهد حينها تنهيدةً عميقة ملؤها الندم و الذل وتقول متمتماً لقد كنتُ كذلك إلى أن اخترت أن أذهب إلى حفلةٍ |
Bem, quer dizer, ela não olhou através de mim com aversão e desprezo completamente arrasador. | Open Subtitles | أعني أنها لم تنظر لي نظرةً ملؤها الازدراء والاستضعاف والكره والاحتقار |
Pessoas de todo o país acorrem a Fairlake para um fim de semana de música, farra e diversão nos arredores da cidade. | Open Subtitles | يأتي الشباب من كل أنحاء الوطن ل"فيرليك" لقضاء عطله ملؤها الموسيقى و الإحتفال و المرح في أرض المعارض خارج البلده |
Hoje, a lista está cheia de novos tipos de criminosos. | Open Subtitles | أما الآن، فإن اللائحة ملؤها أنواع جديدة كليًّا من المجرمين. |
Há algum tipo de formulário que preciso de preencher para poder? | Open Subtitles | أن هنالك نوع ما من النماذج التي يجب علي ملؤها للحصول على ما أريده ؟ |
Enquanto idoso, Zenji Abe foi a uma reunião de sobreviventes de Pearl Harbor assistiu a uma cerimónia e num inglês hesitante, pediu perdão pelo que fizera quando jovem. | TED | وكرجل عجوز، ذهب زينجي أبي إلى مجموعة الناجين من بيرل هاربور في احتفال هناك وبإنجليزية ملؤها التردد اعتذر عن ما فعله عندما كان صغيرا |
morreu por nós na cruz, que se digna a olhar por nós, pobres criaturas mortais, cheio de amor, de infinita misericórdia, os doentes, os sofredores, os moribundos. | Open Subtitles | . ليموت من أجل خطايانا على الصليب و الذي تكرم و نظر إلينا ... نحن المخلوقات الفانية . بنظرة ملؤها الحب و الرحمة |
Viveu uma vida de perigo, mas nunca suspeitaram da sua identidade. | Open Subtitles | أوه ! لقد عشت أنت حياة ملؤها الأخطار لكنك لم تشتبهـــي أبدا بهويتك الخاصة |
ACN Atinge Novo Mínimo Com Tweet de Ódio A CNN representa uma pequena fracção das receitas da Time Warner. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}أي سي إن" تبلغ انحطاطًا جديدًا بتغريدة ملؤها الكراهية. "سي إن إن" تمثّل |
Um homem de palavras E não de feitos É como um jardim Cheio de ervas daninhas | Open Subtitles | "الناطق بما لا يفعل، كحديقة ملؤها الأعشاب الضارة" |
Tiveram mesmo que encher isto com pó de ouro? | Open Subtitles | -أكان عليهم حقًّا ملؤها بمسحوق الذهب؟ |
Uma vida de paz e abundância. | Open Subtitles | حياة ملؤها السّلم والرفاهية |