"ملائكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • anjo
        
    • Os anjos
        
    • Angels
        
    • Anjos de
        
    • Anjos do
        
    • anjinhos
        
    • anjos da
        
    • são anjos
        
    - Tu não és um anjo de Deus Não... Não propriamente... Open Subtitles انت لست من ملائكة الله - لا , ليس بالضبط-
    É comida de anjo, idiota. E tu não podes escolher, é o meu aniversário. Open Subtitles يسمّى طعام ملائكة أيّها الأحمق وليس لك الحقّ بالاقتراع
    Todos Os anjos no céu testemunham o meu voto. Open Subtitles سعداء جداً كل ملائكة السماء تشهد على قسمي
    Sim, Chad, nós vamos. Mas não somos Os anjos de Charlie, ok? Open Subtitles نعم نحن نشيطين ولكننا لسنا ملائكة شارلي,هل هذا مفهوم؟
    Estamos a transmitir do estádio principal, onde os California Angels vão enfrentar os Seattle Mariners no seu combate final para a Liga da Divisão. Open Subtitles حيث ملائكة كاليفورنيا يقابل ملاحى سياتل فى مباراتهم بمسابقة الإتحاد الأمريكى
    Senhoras e senhores, estão a entrar agora em campo os vossos California Angels! Open Subtitles سيداتى سادتى يأخذ الملعب الآن ملائكة كاليفورنيا
    Parece um daqueles Anjos de neve que costumávamos fazer quando éramos crianças. Open Subtitles يشبه أحد ملائكة الثلج الذي كنا نعملهم عندما كنا صغارا اتعلم
    À porta de um bar em Omaha a dar cabo de um grupo dos Anjos do diabo. Open Subtitles خارج البار في اوماها قضى على مجموعة من ملائكة الجحيم
    mas ex-policías não têm metanfetaminas de graça, então a anjo de Charlie aqui continuou a financiá-lo. Open Subtitles و لكن رجال الشرطة السابقين لا يحصلون عليها مجانا لذا قام أحد ملائكة تشارلي هنا بالعناية به.
    anjo de Deus, roga por mim ao Senhor, por mim pecador e dissoluto, humilde servo. Open Subtitles ملائكة الرب صلو الرب لاجلي المخطىء خادم الرب
    Costumava trabalhar lado a lado com um anjo da Morte, lembram-se? Open Subtitles لطلما كُنت أعمل جانباً إلى جنب مع ملائكة الموت , أتذكروا؟
    Acordas e está um anjo sentado na beira da tua cama. Open Subtitles سوف تسيقظ وتجد هناك ملائكة جالسة على حافة سريرك.
    Podemos ser completamente anjo ou besta. Open Subtitles بوسعنا أن نصبح ملائكة أو وحوش بشكلِ كامل
    Preciso de mãos de anjo. De outra forma não funciona. Ai sim. Open Subtitles أحتاج إلى أيادي ملائكة ، وإلا فإنه لن يعمل
    Os anjos de fogo enviados pelo Senhor para punir os pecadores. Open Subtitles ملائكة النارَ أرسلتْ مِن قِبل الله للتخلص من الأثم
    Os anjos do Natal deram finalmente ao House um presente que ele pode apreciar. Open Subtitles لقد أعطت ملائكة الميلاد أخيراً هاوس هديّةً سيقدّرها
    Os anjos da Misericórdia, repetem o mesmo acontecimento várias e várias vezes. Open Subtitles ملائكة الرحمة إنها تكرر نفس الحادث مرارا وتكرارا
    Isto é a sério, está bem? Não é o Charlie's Angels. Open Subtitles هذه فعلا أمور شرطة انها ليست ملائكة شارلي
    Temos os "Daybreak boys" e os "Swamp Angels". Open Subtitles لقد أصبح هناك أولاد مطلع الفجر و ملائكة المستنقعات
    Estou a manuseá-la. Apontem os phasers ao Borg! Anjos de Charlie. Open Subtitles أنا مسيطر على الوضع ملائكة تشارلي حسنًا ما التالي ؟
    Um dia são anjinhos, e no outro, vis, criaturas miseráveis sem respeito por ninguém. Open Subtitles يومًا يكونون ملائكة صغيرة جميلة واليوم التالي، يكونون مخلوقات حقيرة وبائسة بلا إحترام لأحد
    Não me importa se são gangues rivais, anjos da Guarda ou o maldito exército da salvação. Open Subtitles الأن, لا أهتم إذا كانوا عصابة منافسة ملائكة حراس, أو جيش خلاص
    Oh, pensam que são anjos. Open Subtitles تلك الرجال التى تعتقد بأنها ملائكة متمردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus