Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. | TED | لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة. |
Pessoas inocentes não vão a sítios ermos queimar roupas. | Open Subtitles | لا يذهب الناس الأبرياء لمكان مجهول لإحراق ملابسهم. |
Porque não têm emblemas nos veículos ou nas roupas. | Open Subtitles | لأنّه ليس لديهم شارات على سياراتهم أو ملابسهم |
Se já tens os uniformes, ¿Para que é que queres a roupa interior? | Open Subtitles | إذا حصلت على أزياء الحراس الرسمية لماذا تحتاج ملابسهم الداخلية؟ |
Disse a estes senhores que lhes arranjava uma muda de roupa. | Open Subtitles | لقد أخبرت هؤلاء السادة بأنهم يستطيعوا ان يقوموا بتغيير ملابسهم |
Mas lembro-me de quando nos levavam para a cave, amarravam dois ou três e obrigavam o outro a ver puxar-nos as calças e violarem-nos. | Open Subtitles | لكني أَتذكر عندما، للمزاح كانوا يأخذونا الى السرداب يربطوا إثنين أو ثلاثة منّا سوية ويجعلوا الساعة الآخرى لجذب ملابسهم الداخلية وممارسة الجنس |
Não se vestiam como os outros, não tinham a mesma educação, não se envolviam nas atividades da comunidade. | Open Subtitles | لم تكن ملابسهم نفس الآخرين لم يتعلموا مثل الآخرين ولم يشاركوا في إي نشاط مع المجتمع |
Quer dizer que estas senhoras e estes cavalheiros seriam incapazes de ser pudicos se não estivessem vestidos? | Open Subtitles | أقصد أن هؤلاء السيدات والسادة سيعجزون عن التصرف بحشمة لو لم يكونوا يلبسون ملابسهم ؟ |
Quanto melhor se vestem, mais cabrões são. | Open Subtitles | كلما بهرجت ملابسهم كلما كانوا اسوأ |
Ensaiei todas as noites no espelho, a imaginar o júri em roupas íntimas, todos os velhos truques. | Open Subtitles | التمرين كل ليلة أمام المرآة تخيل لجنة التحكيم وهم في ملابسهم الداخلية كل الحيل القديمة |
Julgava que, à medida que me aproximasse poderia ver todos os detalhes da maior parte das pessoas, ver as suas roupas, etc. | TED | و أعتقدت عندما أقتربت أكثر أنني سأتمكن من رؤية كل تفاصيل الأشخاص أرى ملابسهم و هكذا |
Outra parte da família ofereceu as suas roupas, em vez da sua presença física, porque não quiseram ser identificados com o passado que eu estava a destacar. | TED | قسم آخر من العائلة قدموا ملابسهم عوضاً عن حضورهم، لأنهم لا يريدون أن يكونوا معروفين بالماضي الذي كنت أسلط الضوء عليه. |
Lembro-me que eles vestiram as suas melhores roupas. | TED | ويمكنني أن أذكر أنهم استخدموا أفضل ملابسهم.، |
As roupas estavam puídas, mas as armas estavam limpas. | Open Subtitles | لقد كانت ملابسهم دائماً متسخه لكن اسلحتهم كانت دائماً نظيفه |
Quando as vítimas eram assassinadas, as suas roupas e valores eram escolhidos e o saque enviado para a Alemanha. | Open Subtitles | بمُجرد أن يُقتل الضحايا كانت ملابسهم وأشيائهم الثمينة تـُصنّف |
Não pensem que eles foram embora com roupas nos cabides, fotos nas prateleiras. | Open Subtitles | أنتم لا تظنوا أنهم حقاً غادرواً تاركين ملابسهم معلّقه. و صورهم على الرفوف. |
-E esses cavalos patéticos, por outro. -Sem mencionar as suas roupas. | Open Subtitles | وتلك الخيول المثيرة للشفقة ناهيك عن ذكر ملابسهم |
Pode tirar as roupas a si mesmo... ou posso chamar alguém para as tirar. | Open Subtitles | يمكنك اتخاذ الخاص بك ملابسهم نفسك أو يمكن أن أدعو أحدا في ولقد أكان ذلك بالنسبة لك. |
Tenho três homens presos por enterrarem os uniformes, e cinco por trocarem as suas armas. | Open Subtitles | قبضت على ثلاثة رجال لمقايضتهم ملابسهم وخمسة لمقايضتهم أسلحتهم |
Lavei a roupa, revelei fotografias, deitei o lixo fora. | Open Subtitles | قمت بغسل ملابسهم طوّرت صورهم أخذت قمامتهم للنفاية |
As pessoas assustam-se tanto às vezes, que até fazem xixi nas calças. | Open Subtitles | الناس يصابون بالهلع أحيانا ويبللون ملابسهم الداخلية |
Foram despidos por três homens, que atiraram as chapas e as roupas nos esgotos enquanto se vestiam com mantos roubados. | Open Subtitles | فقط قبل حادثة السوق, وتركوا عراة من قبـِـل ثلاث أشخاص الذين سرقوا منهم ملابسهم وشاراتهم وقد غيـــًــروا من ملابسهم في المجاري وقاموا بفعلتهم |
Talvez guardem os vestidos novos para casa. | Open Subtitles | ربما يدخرون ملابسهم الجديدة ليرتدوها فى المنزل. |
Só se vestem melhor. Adeus. | Open Subtitles | فقط ملابسهم أفضل, مع السلامة |
Os recém-chegados tinham de se despir e quando já tinha entrado um certo número fechavam as portas. | Open Subtitles | كان على الوافدون الجدد أن يتجردوا من ملابسهم وعندما يصبح هناك عدد معين بالداخل يغلقون عليهم الأبواب، حدث هذا ثلاث مرات |
Isso inclui ajudar pessoas a despirem-se enquanto estão sentam ao seu colo? | Open Subtitles | هل ذلك يشمل مُساعدة الناس في نزع ملابسهم بينما يجلسون في حضنك؟ |