Temos que nos despachar. Essas coisas vão seguir-nos. | Open Subtitles | يجب أن نسرع هذه الأشياء ستستمر في ملاحقتنا |
Partimos cedo na terça... e chegamos à fronteira mexicana em três dias, e... não vai haver mais agentes misteriosos a seguir-nos. | Open Subtitles | ...و سنصل الى الحدود المكسيكية خلال 3 أيام... و هذه ستكون نهاية ملاحقتنا... .من قبل هؤلاء العملاء |
Não penso que possam seguir-nos até aqui. | Open Subtitles | لا أظن بوسعهم ملاحقتنا إلى هُنا. |
Fui comprometido, não vão parar de nos perseguir, até me apanharem. | Open Subtitles | لقد تم التعرف علي ولن يوقفو عن ملاحقتنا , حتى يقبضون علي |
Fá-lo parar de nos perseguir! | Open Subtitles | كورتيس اجعله يتوقف عن ملاحقتنا |
Quer dizer, sempre trabalhámos bem juntos, desde a nossa primeira perseguição... | Open Subtitles | اقصد ، دائماً عملنا معاً بشكل جيد منذ ملاحقتنا الاولى |
Vamos desistir da perseguição? | Open Subtitles | نتراجع عن ملاحقتنا سيدي؟ |
Já tínhamos sido seguidos por piratas antes | Open Subtitles | تمت ملاحقتنا من القراصنة من قبل. |
Nos episódios anteriores... seguir-nos é uma perda de recursos. | Open Subtitles | ملاحقتنا هي مضيعة للموارد، جنرال. |
Os militares não vão poder seguir-nos. | Open Subtitles | القوات لن تكون قادرة على ملاحقتنا |
Ele parou de seguir-nos. | Open Subtitles | لقد توقف عن ملاحقتنا |
Não agora. Pararam de nos perseguir, acho eu. | Open Subtitles | أظنهم قد توقفوا عن ملاحقتنا |
Estamos a ser seguidos! | Open Subtitles | لقد تمت ملاحقتنا |
Desde que os socialistas tomaram a Downing Street, estamos todos a ser seguidos. | Open Subtitles | منذ أن دخل الإشتراكيّون إلى شارع (داونينغ) جميعنا تتم ملاحقتنا |