Isso faz-nos pensar como conceber o equipamento para longos périplos longe de um porto seguro. | TED | ذلك يجعلك تفكر في كيفية تصميم المعدات الخاصة بك لطائفة طويلة بعيدا عن ملاذ آمن. |
Gosto de pensar em nós como um porto seguro durante uma tempestade. | Open Subtitles | أحب أن أفكر بأننا ملاذ آمن للأوقات الصعبة |
e criando um porto seguro onde as jovens bruxas se podiam juntar para aprender. | Open Subtitles | وأنشأت ملاذ آمن حيث يمكن للساحرات الشابات الإجتماع للتعلم |
Acabou de acasalar pela primeira vez, e agora procura refúgio. | Open Subtitles | تزاوجت للتوّ للمرّة الأولى. وتبحث الآن عن ملاذ آمن. |
- Percebo que planeou destruir o último lugar seguro no planeta, não é? | Open Subtitles | أليست كذلك؟ تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟ |
Pessoas de um lado para o outro desejosas apenas de encontrar um lugar ou um abrigo, numa noite tão chuvosa. | Open Subtitles | كلهم متلهفون جداً لإيجاد ملاذ آمن من رطوبة الليل |
Para mim, é ter um local seguro onde me encaixo. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الأمر يكمن في العثور على ملاذ آمن |
Tenciono oferecer um porto seguro a quem, de entre os 4.400, precisar. | Open Subtitles | أخطط لتقديم ملاذ آمن للـ "4400" شخص الموجودين بهذا البلد ممن يحتاجون إلى سكن |
Garantirei um porto seguro aos 4.400. Serão os meus primeiros residentes. | Open Subtitles | أعتزم إعطاء ملاذ آمن لكل الـ "4400" ستكونان سكاننا الرسميان الأوائل |
O meu grupo é um porto seguro para um diálogo verdadeiro. | Open Subtitles | مجموعتي ملاذ آمن للحوار الحقيقي |
Suponho que já não seja um porto seguro para nenhum dos dois. Sim. | Open Subtitles | أفترض انها ليست ملاذ آمن لكما بعد الآن ...نعم |
Esta ideia de criar um porto seguro para as nossas crianças e saber, exatamente, o que elas estão a passar, conhecer as suas famílias — eu queria isso, mas eu não o conseguia fazer numa escola de 1 600 alunos, e professores a saírem ano após ano, após ano. | TED | وهذه الفكرة في خلق ملاذ آمن لأطفالنا وأن نعلم تماماً مالذي يخوضونه، أن نتعرف على عائلاتهم -- أردت هذا بالفعل، لكني لم أقدر على فعله في مدرسة مع 1600 طالب، ومدرسين يستسلمون سنة بعد سنة بعد سنة. |
Esta propriedade é um porto seguro. | Open Subtitles | هذه الضيعة بمثابة ملاذ آمن. |
Não há um porto seguro. | Open Subtitles | ليس هناك ملاذ آمن. |
A mina estava praticamente seca quando cá cheguei, mas este planeta foi um refúgio para mim, até me recompor. | Open Subtitles | كان المنجم قاحلاً عندما وصلت إلى هنا.. ولكن كان هذا الكوكب ملاذ آمن لي حتى نهضت على قدمي |
Não é um refúgio para extremistas islâmicos como ele. | Open Subtitles | إنه مجتمعي. إنه ليس ملاذ آمن لمتطرف إسلامي مثله. |
É um refúgio. | Open Subtitles | إنه ملاذ آمن |
Vê se há algum lugar seguro que ele tenha usado na última vez que cá esteve. | Open Subtitles | انظروا إن كان هناك آخر ملاذ آمن استعمله هنا |
Adoro o seu conceito de porto de abrigo. | Open Subtitles | أنا أحب مفهومكِ عن ملاذ آمن. يبدو بالضبط مثل السجن. |
Quando viram pela primeira vez, podem ter pensado que não havia local seguro. | Open Subtitles | عندما تنظر للوهلة الاولى لهذ الموقف ربما كنت تعتقد أنه لا يوجد أي ملاذ آمن للفيل |